А потом начинается то отлив, то прилив. | It seems then this ebb and flow thing sets in. |
Когда начнётся отлив, море отойдёт до маяка. | When the tide's out, it'll ebb to that lighthouse. |
Но сейчас скорее отлив. | But more ebb at the moment. |
Прилив и отлив это душевное состояние людей | The ebb and flow of human emotion -- |
Просто... просто пусть мысли отлив от вашего ума. | Just... Just let the thoughts ebb from your mind. |
Бывают приливы и отливы. | Bound to have ebbs and flows. |
Его приливы и отливы тебе не постичь! | Its simplest ebbs and turns elude your meager understanding. |
Это бардак, это тяжело, это приливы и отливы, но это потому, что он жив, и это хорошо. | I mean, it's messy, and it's hard, and it ebbs and flows, but that's because it is alive, and that is a good thing. |
Вот почему уже несколько веков назад, мы поняли, что во время отлива в новолуние мы должны были войти в воду все вместе | It's why centuries ago, we realized that on the ebb tide of a new moon, we had to all go into the water together. |
И вы , что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке. | And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back; |
Она оказалась на пляже из-за отлива и мертва не так давно. | She got beached here by the ebb tide and she's not long dead either. |
- При отливе? | - At ebb-tide? |