Остров [ostrov] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of остров

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
острова
ostrova
islands
островов
ostrovov
(of) islands
островам
ostrovam
(to) islands
острова
ostrova
islands
островами
ostrovami
(by) islands
островах
ostrovah
(in/at) islands
Singular
остров
ostrov
island
острова
ostrova
(of) island
острову
ostrovu
(to) island
остров
ostrov
island
островом
ostrovom
(by) island
острове
ostrove
(in/at) island

Examples of остров

Example in RussianTranslation in English
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.The Doors had passed on Woodstock, so in 1970, while still waiting on their Miami appeal, they fly to a small island off the coast of England.
"Голосуйте за Ди Косимо"- ещё 2 года назад нам обещали прямой водопровод на остров!This is for you. Vote for Di Cosimo. They promised us running water on the island two years ago, too.
"Давайте обследуем остров пешком."Let's explore the island on foot.
"Добро пожаловать на борт "Balearic Ferries". Мы держим курс на остров Ибица""Welcome aboard Balearic Ferries, to the island of Ibiza."
"Звезда" здесь, остров здесь."Star" is here, and the island here.
"Дорогой Рон, ты стоишь на холмах, с которых открывается прекрасный вид на острова."Dear Ron, "you have now reached the cliffsides "overlooking the islands.
"После плавания вокруг острова в течение двух дней,"After sailing around the islands for two days,
- Да, возможно они попали в струйное течение и выпустились на острова.- Yeah, maybe they got caught in the Jetstream and blown down to the islands.
- Он поедет на острова.- He'll go to the islands.
- Покажи мне острова.- Show me the islands.
"Бельграно" развернулся и удаляется от островов.The Belgrano is sailing directly away from the islands.
"Возможность раз в жизни исследовать экосистему Галапагосских островов"."a once-in-a-lifetime opportunity To explore the ecosystem of the galápagos islands."
"Этот архипелаг включает 10 главных островов, пять из которых больше, чем другие.This archipelago consists of 10 main islands, Five of which are larger than the other.
"ы не много получала от мен€ с тех пор, как € служу ƒон ихоту, но он важный человек и собираетс€ сделать мен€ губернатором одного из его многочисленных островов.That you haven't received many from me since I'm working with Don Quixote, but he's an important man, and is going to make me governor of one of his many islands.
Без животных или островов.Without animals or islands.
Благодаря островам личности Райли становится...The point is. The islands are personality are what make Riley, Riley.
Богатых туристов, у которых ноль уважения к этим островам.Rich tourists who have no respect for these islands.
Да, мы сможем разъезжать по островам, целыми днями кататься на сёрфе, воплотить мечту в жизнь.Yeah, we can cruise the islands and surf all day, live the dream.
И твой самый дорогой тур по островам.And your most expensive tour package of the islands.
Мы собираемся в плавание к волшебным островам.We're going on a sailing trip to some magical islands.
В общем, между островами добрых 70 миль, и хотя щелкуны летают, это бывает только ночью, да и то довольно редко.Well, it's a good 70 miles between the two islands and, while click beetles can fly, it... it's really only at night and really rather rare.
Вся испещрённая островами. Повсюду были тополя.And full of islands... of poplars, everywhere.
Группа повстанцев вела жестокую войну за контроль над южными филиппинскими островами.A band of rebels has been waging a fierce war for control of the southern Philippine islands.
Древние боги обмакнули коралловый меч в океан, а когда вытащили, четыре идеальные капли упали в море, и стали японскими островами.They say the old gods dipped a coral blade into the ocean and when they pulled it out, four perfect drops fell back into the sea and those drops became the islands of Japan.
И даю вам слово пилота 15-й эскадрильи космического командования воздушных сил США, что мы не разместим оружие над этими святыми островами.And you have my word, as a member of the 15th Airlift... of the United States Air Force Space Command... that we will not put weapons above these sacred islands.
"На этих островах... в древние времена людей обворовывали и обманывали...""On these islands, in ancient times, people were abducted and deceived.."
- На островах.- On the islands.
- Нет, в островах что-то есть.- No, there's something about islands.
А как же истинный Бог... во славу которого на этих островах... несколько поколений строило церкви и монастыри?But what of the true god... to whose glory churches and monasteries have been built on these islands for generations past?
А мне нужна неделя на островах с моим чистильщиком бассейнов.And I need a week in the islands with my pool boy.
"Макани Кай Авиа" сообщила, что их вертолет улетел с пилотом и семьёй из трёх человек, возвращающейся с экскурсии по острову.According to Makani Kai Aviation, their bird took off with a pilot and a family of three coming back from a tour of the island.
"Они позволяют нам идти к острову и приветствуют Герцога""They allow us to get to the island and send the Duke greetings"
"Путешествие на осле по острову.""Donkey trips all over the island."
"от острова к острову, от земли к земле""visiting island after island and land after land,
- А как насчёт экскурсии по острову.Oh, how about a tour of the island?
"Кремировать и рассеять мой прах, когда восходит солнце, над островом, где я родилась""Cremation and dispersion of my ashes when the sun rises "around the island where I was born."
"Ни один человек не может быть островом, отрезанным от мира."No man is an island entire of itself.
- Да. Я за островом четыре месяца наблюдал, и в один прекрасный день открывается дверь коттеджа и выходит голенькая Джеки О.Listen, I was watching that damn island for four months... and then one day, man, cabana door opens... and out comes Jackie O with nothing on.
- Как мне связаться с островом?- Can I speak to the island?
70 миллионов лет назад Мадагаскар уже был островом.70 million years ago, Madagascar was already an island.
! За все эти годы на острове?All these years alone on an island?
"MW" все еще на острове. Неплохая попытка.The MW is still on the island.
"В 1790 году капитана Перона оставили на тихоокеанском острове."In 1790, Captain Peron was abandoned on an island.
"Мое предназначение - предотвратить мое первое появление на этом острове"."My destiny is to prevent myself from ever having come to this island in the first place".
"НЦАС"? И как они борются с коммунистами, Находясь на острове в Бостонской бухте?And how exactly are we fighting the Commies from an island in Boston Harbor?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'island':

None found.
Learning languages?