Нож [nož] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of нож

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
ножи
nozhi
knives
ножей
nozhej
(of) knives
ножам
nozham
(to) knives
ножи
nozhi
knives
ножами
nozhami
(by) knives
ножах
nozhah
(in/at) knives
Singular
нож
nozh
knife
ножа
nozha
(of) knife
ножу
nozhu
(to) knife
нож
nozh
knife
ножом
nozhom
(by) knife
ноже
nozhe
(in/at) knife

Examples of нож

Example in RussianTranslation in English
" Я бы не был так спокоен, если бы нож был приставлен к горлу моей жены."I wouldn't be so calm if a knife was being held to my wife s throat.
" нож тоже.Your knife, too.
" оставив нож, это было тоже в пор€дке.And leaving the knife in, that was right too.
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. ""... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
"А кто это не усек, будет понимать нож.Anyone who doesn't get it, will understand the knife.
"Борис и Наташа и их Руские ножи смерти""Boris and Natasha and their Russian knives of death."
"Вонзите ножи в еврейское мясо и кости. ""Sink the knives into Jewish flesh and bone. "
"Члены с когтями, глаза как ножи, бич безупречных, похититель жизней"."Limbs with talons, eyes like knives, bane to the blameless, thief of lives."
"Я думаю, что все мои ножи недостаточно хороши для резки ботинок.""I don't think any of my knives are good enough to cut through shoes."
*Твои слова, как ножи И мечи, и оружие*♪ You, with your words like knives and swords and weapons ♪
- Да, несколько ножей и всё.- A few knives. That's all
- Может, таких ножей десять штук?- Maybe there are ten knives like that.
- У Карло была коллекция ножей, так?Carlo had a collection of knives, okay?
- Что-то я не вижу тут ножей.I don't see any knives actually
-Эээ,ложки идут до или после ножей ?- uh, spoons go inside or outside the knives?
Гибкие пластины уязвимы к ножам и пулям.Separation of the plates makes you more vulnerable to knives and gunfire.
Да, новость, они прибегнут к ножам.Well, ooh, the news is, they're resorting to knives.
Дэйл не единственный специалист по ножам и анатомии.Dale isn't the only expert when it comes to knives and anatomy.
Замечен в нездоровой любви к ножам.Tends to display an abnormal fixation for knives.
К ножам я испытываю отвращение.I have an aversion to knives.
- А ты раньше имел дело с ножами?- Did you spend a lot of time with knives?
- А что не так с английскими ножами?- What's wrong with English knives?
А вам не говорили, что играть с ножами опасно?Didn't anyone ever tell you it's dangerous to play with knives?
А затем, под покровом ночи, когда испанцы прочли свои вечерние молитвы и погрузились в добродетельные сны, эти дикари разорвали свои цепи, прокрались на палубу как хищные звери, алчущие крови, и зарубили команду ножами и саблями....in the quietude of the night after the Spaniards attended their vespers and were in virtuous sleep, the savages broke loose their collars, and stole onto the deck like creatures of prey. They fell upon the unsuspecting crew with these sabres and cane knives... l cannot overstate...
А он отвратительно обращается с ножами.He sucks at knives.
- Хочешь поговорить о ножах?- You want to talk knives?
Бьёмся на ножах.Let's fight in knives.
Говоря о ножах - как их использовать и как они могут спасти вашу жизньTalking about knives-- how to use them and how they can save your live.
Завтра в Долине Смерти в 12AM... Бьемся на ножах.Tomorrow at 12 a.m. we're having the knives fight in the Death Valley.
И вообще, дело не в ножах.Forget knives!
! У тебя даже ножа нет!At least you need a knife.
"Думаю, у меня нет ножа, который разрезал бы мои ботинки пополам.""I don't think I have a knife that can cut through the shoe."
"Утренняя звезда" - последний оборот ножа в моей спине.Morningstar-- the final twist of the knife.
*Мы сияем, словно металл на лезвии ножа*♪ And we're glowing like the metal on the edge of a knife ♪
*Светились, как металл на краю ножа*♪ Glowing like the metal on the edge of a knife ♪
- Прекрасно. Давайте вернёмся к ножу.Let's return to the knife.
-К этому ножу?To this knife?
А по ножу узнаешь мясника.And the knife a butcher
В каждой группе будет по большой миске и ножу...Each group will need a large bowl and a knife...
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
"О, Матерь Божья, прости нам то, что ножом режем труп человеческий...""Oh Holy Mother, forgive us for cutting open a person's dead body with a knife!"
"Поклонница из приближенных ворвалась с ножом в студию"."A groupie with a knife stormed the studio."
"С этим ножом он похож на убийцу."He looks like a criminal with that knife.
"Ты вспорола подушку ножом?" - спросил он."Did you gut the pillow with the knife?" he says.
"У мясника с самым острым ножом - самое доброе сердце".The butcher with the sharpest knife has the warmest heart.
- Вы столько пережили, но, боюсь, сначала мне придется спросить вас о ноже.- You've been through so much, but first I'm afraid I'm going to have to ask you about the knife.
- Идея о ноже была не моя.It wasn't me who had the idea of the knife.
- Отпечатки, найденные на ноже, совершенно отчетливы.The prints found on the knife are very clear - You think that'll help?
- Что насчет крови, найденной на ноже?- What about the blood on the knife?
- Я думала о ноже для торта от Веры Вонг.- I was thinking more of a Vera Wang cake knife.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Баж
thing
буж
bougie
важ
thing
гуж
tug
дож
doge
Жуж
thing
Жыж
thing
лаж
agio
муж
husband
наг
thing
нал
cash
нар
hybrid camel
наш
thing
неф
nave
низ
bottom

Similar but longer

ножик
thing
ножка
diminutive of
ножны
sheath

Other Russian verbs with the meaning similar to 'knife':

None found.
Learning languages?