Наукромномострове, можжевельник покраснел... | On a secluded islet, the juniper turns red... |
Песня: "Вишня, можжевельник, василек и цикорий. | * The wintergreen, the juniper |
Телятина, можжевельник и немного жульничества. | Veal hocks, a bit of salted, some juniper...and a little scamming. |
Ты сказал этим людям съесть мой можжевельник! | You told these people to eat my juniper berries! |
Угорь под литиевым соусом и можжевельник в листьях пижмы. | Trickled eel with lithinated cream, and juniper in tansy leaf pouches. |
"Она смешала воду, ягоды можжевельника и спирт и оставила настаиваться, пока она готовит ужин. | "She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol, "let the mixture set while she went off to fix supper. |
- Вы почувствуете тонкие нотки ягод можжевельника... | You'll detect subtle hints of juniper berry... |
Запах можжевельника. | Smells of juniper. |
Из можжевельника. | That is made from a juniper. |
Как насчет куста можжевельника вон там? | What about the juniper bushes over there? |
Не желает ли мадам вишневого ликера с можжевельником или хорошего виски? | Would Madam care for a juniper cherry brandy or a Dusky Crow? |
Правда не с можжевельником, а другого вида. | Not the juniper type, but the other kind. |
Я давала высушенный порошок смешанный с можжевельником! | I gave a dried powder mixed with juniper. |