'ристиане преломл€ли хлеб и пили вино в знак благодарности "исусу 'ристу, веро€тно, проводили ритуал и в этом доме - на подобную догадку наводит эта мозаика. | Christian people went on breaking bread and drinking wine in thanksgiving for Jesus Christ, and they probably did so here in this family home - and the clue to that is in the mosaic. |
- Что? Это как мозаика из Боба Марли... Нет! | You mean you're gonna get like a bob marley mosaic in y-- no. |
- Это мозаика? | Are those the mosaics? |
А теперь моя мозаика... Ваша мозаика просто отстой! | Your mosaic is damn poor! |
Для нас, этот город как большая яркая мозаика грехов. | To us, this city's one big gorgeous mosaic of crime. |
"десь мы видим арианские картины, мозаики. ¬идим жизнь 'риста, его чудеса, например огромный улов рыбы. | We've got Arian pictures, mosaics. We've got the life of Christ, miracles, we've got the miraculous draught of fishes, for instance. |
Мне сказали, что он взял какой-то камень из одной мозаики? | They say he took some kind of stone from one of the mosaics? |
ѕеред нами интригующий случай цензуры мозаик католической церковью. | Well, we've got an intriguing case of Catholics censoring mosaics here. |
Молитва Давида изображена в 3 мозаиках по целому миру. | (Peter) The Prayer of David is depicted in three mosaics across the world... |
Она восходит к древнеиндийским источникам и её можно найти на римских мозаиках. | It can be traced back to Ancient India and found in Roman mosaics. |
Если я говорю, что в мозаике Есть изъян Значит изъян | When I say the mosaic is defective, it is... in... dire, |
Здесь прослеживается явная, хоть и слабая связь между символами на мозаике и древней Шумерской клинописью. Успокойся, сердце. | Now, there are subtle, but very definite similarities between the symbols on that mosaic and these ancient Sumerian cuneiforms. |
Как оттенки в мозаике. | Like colors in a mosaic. |
Я подумываю о талаксианской мозаике, э, синие как туленика полоски с оранжевыми частичками... Благодарю вас за ваши эстетические подсказки, но я думаю, что смогу продолжить сама. | l'm thinking of a Talaxian mosaic, uh, tulaberry blue stripes with an orange inlay... l appreciate your aesthetic insights, but l believe l can proceed on my own. |
- Можно взглянуть на мозаику? - Конечно. | Can I see the mosaics? |
Будет отправлено более 300 миллиардов электронных писем, и 19 миллиардов текстовых сообщений, складывающихся в одну гигантскую мозаику из схем и соотношений. | We'll send over 300 billion e-mails, 19 billion text messages, all adding to the giant mosaic of patterns and ratios. |
Видишь мозаику? | See the mosaic? |
И на том же месте ты откопал мозаику с огромным змеем времён римского владычества? | And on the same site, you uncover a mosaic of a giant snake dating from the Roman occupation. |
Как будто через мозаику в окне я перенесся в свое детство. | As if past a mosaic of coloured panes.. ..l was transported into my childhood. |
А крыши домов выложены мозаикой из лазаньи и макарон. | And the roofs are made of lasagna and macaroni as in a mosaic. |
Она вероятно звонит, потому, что хочет, чтобы я выжала ей сока волчьей ягоды или выложила ванную мозаикой в виде ее лица. | She's probably just calling because she wants me to hand-squeeze her goji berry juice or re-tile the bathroom in a mosaic of her face. |
С мозаикой будут проблемы. | Your mosaic has a problem. |
С мозаикой. | See the mosaics. |
Так что поиграйте на фортепьяно или займитесь мозаикой. | Sorry. So you can practice piano or you could do your mosaic work. |