
If you have questions about the conjugation of лазер or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
" € ещЄ раз извин€юсь за не совсем удачную демонстрацию, но зато теперь мы знаем, что произойдЄт, если вы случайно прольете персиковую шипучку на гелий-неонный лазер
Once again,I'm sorry that the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
- Включайте лазер!
Fire the "laser."
- Да, тогда у нас был лазер который отклонял метеориты.
- Yes, the laser deflected the meteorites. - Picture!
- Ложь! Третье место в соревнованиях по лазер-тагу?
Finishing third in the laser tag competition?
- И у тебя есть астероидные лазеры!
So, you've got asteroid lasers!
- Какие лазеры?
- What kind of lasers?
Ёти специально построенные лазеры и измерительные устройства под названием "интерферометры" составл€ют основу его машины времени.
These custom-made lasers and measuring devices, called interferometers, are the heart of Cramer's time machine.
А бывают вообще "женские лазеры"?
Is there such thing as "women's lasers"?
А где лазеры?
Where are the lasers?
Ёто нагромождение лазеров - цезиевые атомные часы NIST-F1.
This tableful of lasers is the NIST-F1 cesium fountain atomic clock.
А это конденсаторный банк лазеров.
And this is the capacitor bank for the x-ray lasers.
Без него, у нас не было бы переменного тока, радио, телевидения, рентгеновских лучей... асинхронных электродвигателей, направленных потоков частиц, лазеров...
Without him, we wouldn't have alternating current... radio, television, x-ray technology... induction motors, particle beams, lasers.
Дальнейшие испытания показали, что Купол неуязвим - для лазеров высокой мощности - и всех коррозионно-активных химикатов класса А.
Further tests reveal dome appears to be impervious to high energy lasers and all class-8 corrosive chemicals.
Если завяжется драка, проследи, чтобы она направилась в сторону лазеров, которые защищают статую.
If a fight breaks out, make sure you steer it toward the lasers protecting the statue.
Брелок-передатчик, вероятно, подключен к лазерам.
Fob transmitter's probably connected to the lasers.
И мы начнем с маленьких лазеров или сразу можем перейти к лазерам побольше, чтобы с ними играть?
And will we start with the small lasers, or could we go just straight to the big lasers, in terms of playing with them?
Идите к тыловым лазерам!
Go to the rear-gun lasers!
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться.
Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant, I must forfeit.
"Почему бы нам не стрелять лазерами в лобовое стекло чтобы...?"
"Why don't we have lasers shooting heat onto the windscreen to...?"
В смысле, он работает со всяким лазерами и атомными магнитами.
I mean, he works with lasers and atomic magnets.
Вообще то, я не из тех девушек... которых можно впечатлить гигантскими снежинками, лазерами...
Normally, I'm not the kind of girl... Whoa. Who'd be impressed by giant snowflakes, lasers...
Есть Руководители, кричащие о русских спутниках с противоракетными лазерами.
You got the Joint Chiefs screaming about Russian satellites with anti-missile lasers.
И под помощью ты имеешь в виду деньги и советы, а не костюм из космического сплава, который стреляет лазерами в людей?
And by help, you mean money and counsel, not a suit powered by... Dwarf star alloy that fires lasers at people?
- Где отражающее зеркало базирующееся на спутниковых лазерах?
- Where's the reflecting mirror for satellite-based lasers?
Боже, не могу перестать думать о лазерах.
God, I cannot stop thinking about lasers.
Они могли бы сидеть за столом о лазерах...
Then they could sit at a table and talk about lasers and jet packs.
Штурмовики не разбираются в лазерах или машинах времени, они просто солдаты.
Stormtroopers don't know anything about lasers or time travel, they're blue-collar workers.
- Без лазера?
- With no laser?
- Где ваши друзья? Они в космосе и нападут теперь, когда мы без лазера?
- Will your friends attack now our laser's gone?
- Если мы не пальнем этот тромб, как-- - С помощью лазера,
If we don't laser that blood clot, how-- with the laser,
А как получилось так, что у тебя нет лазера, Вуди?
How come you don't have a laser, Woody?
Больше похоже на ожог от хирургического лазера.
Looks more like the burn from a surgical laser.
- Давайте предполагать, что лазеру конец.
- Let's assume that the laser's finished.
Мини-Я, перестань приставать к лазеру.
Mini-Me, stop humping the laser.
Она имеет свободный доступ к лазеру.
She would have easaccess to a laser.
Порядок, питание к лазеру подключено.
Okay, we've got power to the laser.
Шелдон, я же тебе говорил, что у меня есть доступ к лазеру на свободных электронах только ночью.
Sheldon, I told you I only have access to the free-electron laser at night.
"Базз, стреляй лазером в мой значок!"
Buzz, shoot your laser on my badge. - Woody, no, I'll kill you.
'ороша€ работа с лазером, кстати.
Nice work with the laser,by the way.
- И метко стреляющего лазером на носу.
- And a dead shot with a nose laser.
- Мы затрем ее лазером, а тело потом просто поглотит краситель.
We zap it with a laser and the body eventually absorbs the ink.
- С лазером мы могли бы уменьшить эффект.
- The laser would knock some of them out.
Зацени, этот газ я использую в моем лазере на свободных электронах, чтобы поддерживать высокое напряжение, но у него есть и интересный побочный эффект.
It's the gas I use in my laser to support high voltages. But it also has an interesting secondary use.
Ты говоришь о том лазере, который лампочка?
You mean the laser that's a light bulb?
Это проецирующий голографический экран совмещенный с ручным управлением основное на лазере.
It's a front-projected holographic display combined with laser-based finger tracking.