" - Вот крошечный кусочек звезды. " | 'This is a tiny, tiny piece of star.' |
" Ем кусочек пирога " | ♪ I eat a piece of apple pie ♪ |
" несколько лет, когда бы им не захотелось трипануть, они отрезали маленький кусочек чемодана и ели. | whenever they wanted to get high they would cut off a little piece of the suit to eat. |
"Кто-то дает мне кусочек луны." | "Some get me a piece of the moon." |
"а п€тьсот долларов они пришли сюда услышать, как купить свой собственный кусочек американской мечты. | At 500 dollar a ticket... they come to hear how to buy... their very own piece of the American dream. |
"Разрезал её на мелкие кусочки "и бросил их в реку. "И виновата в этом я одна. | He said he had cut her into little pieces and dropped the pieces in a river, and it was my fault. |
"разбиваешь на кусочки", я вспомнил одну деталь о шумерском демоне. | When you said, "Bust it into pieces," I remembered this detail about that Sumerian demon. |
*Ўкола взорвана на кусочки* | ♪ School's been blown to pieces ♪ |
- ...нас обоих разнесет на мелкие кусочки. | - ...we both end up in tiny pieces. |
- А если нет, то вас разорвет на кусочки. | - Then you'll blow yourselves to pieces. |
"он разлетелся на миллион кусочков. | "it broke into a million pieces. |
- 500 кусочков. | - 500 pieces. |
- А ты сломала много кусочков! | - Actually you broke a lot of pieces. |
- Восемь кусочков. | - I want to 8 pieces. |
- И один из кусочков такой кости мог бы соприкоснуться с руками убийцы. | And one of the pieces of the exposed bone could have easily come in contact with the killer's hands. |
"Грустно распадаться по кусочкам, но нам всем это предстоит." | Rossi: "It is sad to go to pieces like this, but we all have to do it." |
- Что? - Хочу собрать картинку по кусочкам. Излишне опекающая мать, ни шагу за порог - это очень непросто. | - Now, I'm only picking up bits and pieces, of course, over protective mother, forbidden road trip. |
А если не придет, будет соскребать тебя по кусочкам с улицы. | And if he doesn't show, he'll be picking up pieces of you all over the street. |
А когда это случится, я лишь надеюсь, что рядом будут хорошие друзья, чтобы собрать его по кусочкам. | And when it happens, I only hope he has good friends around to pick up the pieces. |
А нам оставалось собирать его по кусочкам. | And we were left to pick up the pieces. |
А что ты сделала с кусочками? | What did you do with the pieces ? |
Вот еще лук. - Маленькими кусочками. | And the onions in small pieces. |
Давайте сегодня больше не будем о людях с кусочками? | Can we not talk about people in pieces any more tonight? |
До этого, когда никто не ответил по телефону, она разбила телефон об пол и он разлетелся по полу мелкими кусочками | In the previous shot, when no one answered the phone, she had slammed the phone to the ground and it was shattered with its pieces all over the floor. |
И как они нарезают такими мелкими кусочками, что их трудно подцепить. Гениальное изобретение палочки. | Yeah, the way they cut things in little pieces... so that you don't have to use all that heavy silverware. |
- Ты внутри, весь в маленьких кусочках... | - You're in here, all in little pieces... |
В скольких кусочках? | ln how many pieces? |
Вот, именно так я предпочитаю боргов - в кусочках. | Now, this is how l prefer the Borg-- in pieces. |
ДНК на сигарете не совпадает с ДНК на кусочках пазла. | DNA on the cigarette is not a match to the DNA from the puzzle pieces. |
Думай о них, как о маленьких, запоминающихся кусочках. | Think of it as tiny, memorizable pieces. |
! Маршалл, мы в буквальном смысле сто раз ездили через всю страну ради кусочка пиццы. | - Marshall, we've driven halfway across the country for a piece of pizza, literally, hundreds of times. |
- Или поиск следующего кусочка. | - Or searching for the next piece. |
- Ни кусочка. | Not even the smallest piece. |
- Я проверяла ДНК кусочка плоти, который нашла в хижине тики, когда заметила кое-что любопытное. | I was about to run DNA on the piece of tissue I found in the tiki hut when I noticed something interesting. |
20 минут и 2 кусочка пирога | Twenty minutes and two pieces of pie. |
"вашему кусочку эрегированного *уя ящерицы с луны?" " | "with your piece of vulcanized lizzard's *$*! from the moon?" |
2 двойных чизбургера, 3 порции жареной курицы, сэндвич с беконом, 2 с говядиной, филе курицы, клубный сэндвич с курятиной, два чили с двойным луком, и по кусочку каждого пирога. | Turkey club and, two boils chilli extra onions. And one piece of each of those pies. One piece of each of thiese pies? |
А подсознание изнывает по кусочку сочного мяса. | And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat. |
А теперь я буду отрезать от неё по кусочку и передавать тебе. | So, now I'm gonna cut some little pieces off Jehan and give them to you. |
Берется комок жвачки, лепится к кусочку скомканной салфетки, и всё это вываливается в содержимом фильтра для стиральной машины. Обычно это срабатывает. | A wad of gum stuck to a balled-up piece of tissue and a sprinkling of whatever's in your lint trap will usually do the trick. |
- Угостить кусочком земляничного пирога? Или кусочком тыквенного пирога? | What is it about a piece of strawberry pie or a piece of pumpkin pie? |
Ќаверное ты засадил мне в глаз ещЄ и кусочком м€коти. | Yeah, yeah, you must have squirted a piece of pulp in it too. |
А в когда-нибудь пробовали кукурузный хлебушек с кусочком торта? | I mean, you ever mix up a piece of cornbread with a piece of cake and you get frosting all over your greens? |
А ваше изобретение было последним кусочком головоломки. | It was your invention that provided the final piece to the puzzle. |
А так и будет, в итоге, кусочек за кусочком, если будет съедобно. | Which we will, eventually, piece by piece, if it's any good. |
А Ходжес нашёл следы дурмана на кусочке кожи в её руке. | And Hodges found traces of powdered datura on the piece of leather in her hand. |
В таком маленьком кусочке металла сосредоточены все тайны вселенной. | Such a small, fragmented piece of metal might hold the secrets of the universe. |
ДНК на кусочке жвачки, найденном в могиле вашей сестры, совпало с ДНК Джея | DNA on a piece of chewing gum found in your sister's grave was a familial match to Jay. |
Здесь много секретов - в этом кусочке пластика. | That's a lot of secrets on a little piece of plastic. |
И после этого ты откажешь мне в кусочке торта? | And you won't let me have a piece of cake? |