" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх! | And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating an incendiary cyclonic macrosystem that forms a hemispheric megastorm breaking down the molecular structure of the atmosphere and actually changing the laws of nature! |
"87 лет назад наши предки принесли на этот континент новую нацию, верующую в свободу и идею о том, что все люди рождены равными. | "Four score and seven years ago, "our fathers brought forth on this continent a new nation, "conceived in liberty and dedicated to the proposition... |
"Кранс Су Мер известный своим диким пляжем на весь континент. | "Crans Sur Mer has one of the best nude beaches on the continent. |
"Обращение Момбосо к Международному Союзу работорговцев" Кейстоун Ньюс Африка - это необычный и замшелый континент. | Africa is a strange and backward continent. |
"Привезли на этот континент новую нацию..." | "Brought to this continent, a new nation, uh..." |
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты. | And you are the star, shining on them from this house, all the way across the continents and oceans. |
Боги мои, так у нас скоро кончатся все континенты. | Dear gods, we are fast running out of continents. |
Ветры, зародившиеся в море перемещаются внутрь страны через континенты. | The winds generated out at sea sweep inland across the continents. |
Воздух, вода, континенты. | Air, water, the continents. |
Гравитационные лучи со спутников искромсали береговые линии, Слишком далеко подтолкнув континенты, слишком быстро. | The gravity beams from the satellites shredded coastlines, pushing continents much too far, much too fast. |
- Марианна... - 6 континентов. | Marianne-- six continents. |
15 археологов с 2-х разных континентов подтверждают, что она не отходила от компьютера более, чем на 5 минут. | 15 archaeologists on two different continents confirm she wasn't away from her computer longer than five minutes. |
20 лет, 12 шахт, 6 континентов, Но, да, я наконец нашёл это. | 20 years, 12 mines, 6 continents, but, yes, I finally found it. |
Больше 200 женщин, представляющих шесть континентов, 17 национальностей, | Over 200 women spanning six continents, 17 nationalities, |
В шести из семи континентов. | On six of seven continents. |
Если все животные одной группы произошли от общего предка, как получилось, что некоторые виды животных распространены по всем континентам мира, за исключением Антарктики? | If all animals within a group have a common origin, how is it that some kinds of animals are distributed throughout the continents of the world except for Antarctica? |
Ну, он бегал от нее больше года, по трем разным континентам. | Well, he's been ducking it for more than a year, across three different continents. |
Чарлиз путишествовал по континентам, к нему прикосались короли и императоры, | The Chalice has traveled across continents, been touched by kings and emperors. |
Я гоняюсь за ним по 4 континентам и 12 странам, и поверь, меньше всего мне хотелось стоять у ворот твоего дома и уговаривать тебя. | I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, and believe me, the last damn place I want to be right now is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. |
Какая единственная страна расположена между двумя континентами? | What's the only country to straddle two continents? |
Машины, дома или земли, которые называются континентами. | Cars, houses, or pieces of land called "continents". |
Нагруженные причудливыми формами шоколада, их письма полетели одно за другим между континентами. | Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents. |
Эти вершины - эродированные остатки древнего морского дна которые однажды выросли между двумя континентами. | These spires are the eroded remains of an ancient seabed that once stretched between the two continents. |
"Живая Планета Земля", прошедший 7-го июля 2007-го года на 7 континентах. | Live Earth hysteria, held on July 7th, 2007 on 7 continents. |
- Ну, не... - А я да, на трех континентах. | Well, no -- well, I have on three different continents. |
- У него тёмное прошлое, но мы знаем, что за последние несколько месяцев он побывал на четырёх континентах. | - His past is murky but we know he visited four continents in recent months. |
- мы будем на разных континентах? | - on different continents? |
- трех континентах? - Четырех. | - like three continents? |
- Его привез Христофор Колумб с нового континента? | Brought back by Christopher Columbus from the new continent? |
- Ты хотел чтобы у тебя была фляжка для каждого континента. | - You wanted a flask for every continent. |
А зелье приходило сюда с континента. | - The stuff coming in from the continent. - But how did it get here? |
Болезни - это главный фактор, тормозящий развитие этого континента. | Disease is the biggest factor inhibiting the development of this continent. |
Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента. | It was well known, Zero Moustafa had purchased and famously inhabited some of the most lavish castles and palazzos on the continent. |
Да вот работаю по всему континенту из кухни на кухню.Митч сказал что вы планируете задержаться здесь на несколько месяцев? | Si, sf, I am working my way around the continent kitchen to kitchen. You plan on sticking around for a few months? |
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами. | And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin. |
Есть несколько следов, разбросанных по северному континенту. | There are minute traces scattered across the northern continent. |
Как может курсирование по чертовому континенту три раза в неделю, поддержка шести детей, двух жен и двух домов служить только чьему-то удовольствию? | How can circumnavigating the bloody continent three times a week and supporting six children, two houses and two wives be at your own gratification? |
Месяц неограниченных поездок по континенту. | The one month, unlimited rides across the continent. |
- Великая. И все они воюют с континентом Хамерика? | And they're all at war with the continent of Hamerica? |
А ты молоток, австралиец, возможно, ты сможешь стать моим последним континентом. | You keep playing your cards right, Aussie, you could be my last continent. |
Годами Африка оставалась забытым континентом, огромным пробелом в наших знаниях о динозаврах. | For decades, Africa was the forgotten continent, a huge gap in our understanding of planet dinosaur. |
Европа раньше была моим любимым континентом. | Europe used to be my favorite continent. (COUGHS) |
Конвекция течений, проходящих под Тихим океаном и Азиатским континентом... называется мантией океанского дна. | The convection current that lies under the Pacific and the Asian continent... is called the ocean-floor mantle. |
! Никогда не видел на этом континенте такой большой. | I've never seen one this big on this continent. |
"87 лет назад,.." "...наши предки основали новое государство на этом континенте." | " Fourscore and seven years ago... our forefathers brought forth on this continent a new nation. " |
"ак что же с церковью здесь, на христианском континенте, на котором впервые про€вилось сомнение? | So what of the Church here, in the Christian continent which first discovered doubt? |
"на континенте. | "of the continent. |
- Медведей нет на этом континенте. | - They don't live in the same continent. |