"Хотя я и консерватор в вопросах налогообложения. но вы должны вставить чеку обратно в гранату. | "I'm a fiscal conservative and you've got to put the pin back in the grenade right now." |
- Джо, я независимый консерватор, ты ещё не забыл? | Joe, I'm an independent conservative, remember? |
- И ты и в правду консерватор, милый? | -Are you really conservative, darling? |
- Ты консерватор | - You're a conservative. |
- я знаю о нем. Он - большой ирландский консерватор. | He's a big Irish conservative, real letter of the law type. |
- Мэтьюс не распространялся на этот счет, но консерваторы на холме говорят что он возвращается в Гаррисберг с той же самой растущей недальновидностью... | - You know, - Matthews has this locked up, but conservatives on the Hill are saying he's gonna return to Harrisburg with the same myopic deficit growing mentality... |
Ћевые био-консерваторы, религиозные био-консерваторы, защитники прав животных... | Left-wing bio-conservatives, religious bio-conservatives, animal-rights activists. |
А все революционеры в душе консерваторы. Как только они получают, что надо, они теряют стимул. | And all revolutionaries are conservatives at heart. |
Да, эти консерваторы - это что-то Правда? | Boy these conservatives are really something aren't they? |
За последние полтора дня на меня нападали в интернете, женщина пыталась меня соблазнить, консерваторы надеются пристыдить меня, чтобы я ушел из армии. | Last day and a half, I've had random guys cyber hitting on me, women trying to convert me, conservatives hoping to shame me out of the military. |
- ...начался с момента, когда ты назвал консерваторов идиотами, а либералов неудачниками. | - ..started the moment you called conservatives idiots and liberals losers. |
Вместе, теперь как союзники, они запланировали лобовую атаку на Нильса Бора и консерваторов. | Together now as allies, they planned a full-frontal attack on Niels Bohr and the conservatives. |
Давайте изменим несколько отъявленных консерваторов. | Let's convert some lifelong conservatives. |
Если правильно раскрутить, миссис Грант точно завоюет консерваторов Вирджинии. | With the right spin, Mrs. Grant would definitely lock up the Virginia conservatives. |
Забудь про консерваторов. | Forget about the conservatives. |
Каналы потворствуют, одни – консерваторам, другие – либералам. | Networks pander. Some to conservatives, others to liberals. |
Обращенный к консерваторам. | Going out to conservatives. |
Она снималась для спецвыпуска "Плейбоя" с голыми консерваторами. | She posed for a feature for Playboy on naked political conservatives. |
Они могут называть себя консерваторами. | They can call themselves conservatives. |
Это политическое движение, созданное консерваторами и либертарианцами, с целью оказывать давление на правительство для сокращения расходов. | It's a political movement made up of conservatives and libertarians intending to apply pressure to the government to reduce spending. |
√оворите обо всем этом своим друзь€м. —тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам. | Our country needs a solid group who really understand how our money is manipulated and what the solutions really are, because, if a depression comes, there will be those who will call themselves conservatives who will come forward advancing solutions framed by the international bankers |
! Нет там ничего о либералах или консерваторах! | There's nothing about that{\liberals or conservatives}! |
Знаешь, что мне в вас, консерваторах, нравится? | You know what I like about you conservatives? A lot of these wussy parties we do, it's... chicken, it's quiche. |
Вы так представляете себе консерватора? | Is he your idea of a conservative? |
Он каждый год нанимает помощника-консерватора, чтобы было с кем поспорить | Every year he likes to hire a conservative clerk to argue with. |
Пусть они подберут консерватора с умом как у Брэди. | Let them pick a conservative with a mind like Brady. |
Шестеро таких. Плюс 2 стойких консерватора, плюс судья Эшланд, Тот громкий голос формирующий либеральное видение. | Plus two staunch conservatives, plus Justice Ashland the one clarion voice articulating a liberal vision. |
Эшланд уходит в отставку, она занимает его место, всё в порядке а мы предлагаем республиканцам возможность подобрать консерватора на место Брэди. | Ashland resigns, she takes his seat, okay and we offer the Republicans the opportunity to handpick a conservative for Brady's seat. |
- Погоди, мы дарим губернатору- консерватору коммунистические сигары? | Wait, we're giving the conservative governor communist cigars? |
В противоположность консерватору? | As opposed to the conservative kind? |
Именно поэтому я никогда не был консерватором. | Well you see, that is why I was never a conservative. |
Марисоль, мой старый друг стал грубым консерватором | Marisol, my old friend here is becoming a callous conservative. |
Можешь назвать меня консерватором. | Call me conservative. |
Ничего нет лучше, чем бывший социалист, ставший консерватором, поднимающий хай и плач о том, какое зло представляет из себя коммунизм. | There's nothing better. Than a former socialist turned conservative. Raising the hue and cry about the evils of communism, but I am still a member of the press. |