А как же консерватория? | And the conservatory? |
А это консерватория, забавное название для гостиной. | That's the conservatory, which is really just a fancy name for family room. |
В "Майер" есть консерватория для невероятно талантливых детей, и когда Кевина приняли, его отец сказал, что мы не можем позволить себе это. | Myer has a conservatory for extraordinarily talented children, and when Kevin was accepted, his father said that we couldn't afford it... |
Ну, консерватория, лаборатория, клизматория... | Uh, conservatory, inventory, purgatory-- |
Это консерватория. | It's the conservatory. |
Это сделано для того, чтобы люди перестали строить розовые консерватории, уничтожая наследие Британии | This is to stop people putting up pink conservatories and generally ruining the heritage of Britain. |
Хорошо, начну с консерваторий в Манхэттене. | Okay. I'll start with conservatories in Manhattan. |
И, черт подери, мы все учились в этих долбанных консерваториях. | And we all studied in goddamn conservatories, for Christ's sake. |
- Да. Поступаю в консерваторию. | - I hope to get into the conservatory. |
- Я хочу поступить в консерваторию. | - I want to go to the conservatory. |
А консерваторию закрыли ещё в 70-е. | The conservatory closed its doors in the '70s. |
В консерваторию... | The conservatory? |
Если Сподвижники хотят, чтобы она только возглавила консерваторию, зачем же ей работать на агентство? | They only want her to run a music conservatory. Why the hell would she need to be an operative? |