А теперь подведём итог. | Now here's the sum total. |
Безупречный итог всего фильма. | Perfectly sums up the movie. |
В таком случае, позвольте мне подвести итог. | In that case, allow me to summarize. |
Господин прокурор, пожалуйста, подведёте итог? | Will the prosecutor please summarise? |
Давайте подведем итог: | Let's sum up: |
Вот и подвели итоги. | Yeah. That about sums it up. |
Да, если подвести итоги, да. | That about sums it up, yes. |
Это подводит итоги последних шести месяцев моей работы. | And that sums up the last six months. |
- 'Еще была Блисс...' - Что я пробую сделать, является как бы итогом Доктора, то, что он значит для нас. | 'Then there was Bliss...' What I'm trying to do, is sum up the Doctor, what he means to us. |
В итоге получим сумму, состоящую из этого ряда. | Then what we have is a sum of an infinite series. |
В итоге, отчасти неожиданно, ребята могут пренебречь силой нисходящего потока от лопастей вертолета... и пойти дальше. | So, in summary, and somewhat unexpectedly, The team can ignore the downdraft From the chopper blades... |
В итоге, я пришёл к решению избрать новый путь ради будущего Франции. | Having resumed the reins of France, I have, as you know, decided in her name to take a new path. |
В итоге: звон в ушах, челюсть выбита, 3 ребра треснуто, 4 ребра сломано кровоизлияние в брюшной полости. | In summary: jaw fractured, three ribs cracked four broken, diaphragm haemorrhaging. |
Если вы будете регулярно употреблять этилен гликоль Ваше сердце начнет барахлить, почки откажут. В итоге | If you repeatedly consumed ethylene glycol, your heart would start to fail, your kidneys would give out. |