Инстинкт [instinkt] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of инстинкт

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
инстинкты
instinkty
instincts
инстинктов
instinktov
(of) instincts
инстинктам
instinktam
(to) instincts
инстинкты
instinkty
instincts
инстинктами
instinktami
(by) instincts
инстинктах
instinktah
(in/at) instincts
Singular
инстинкт
instinkt
instinct
инстинкта
instinkta
(of) instinct
инстинкту
instinktu
(to) instinct
инстинкт
instinkt
instinct
инстинктом
instinktom
(by) instinct
инстинкте
instinkte
(in/at) instinct

Examples of инстинкт

Example in RussianTranslation in English
"Фотография — это охота, инстинкт охоты без желания убивать.The photo is the hunt It's the instinct of hunting without the desire to kill
"Чисто животный инстинкт?""Pure animal instinct"?
"инстинкт гориллы-убийцы внутри себя, но потом я вижу эти бананы и... хочу просто съесть их и начать убивать людей.""the killer gorilla instinct inside of me, "but then I see these bananas and I... just want to eat them and then kill people."
"ли же это был лишь инстинкт.Or it was just instinct.
"ой, это был несчастный случай", но я-то знаю, потому что я видел тогда твой взгляд, инстинкт убийцы."oh, it was an accident," but I know better, 'cause I saw the look in your eye, that killer instinct.
"На божьей зеленой земле этот цветок был вором в храме... молчаливым искусителем, который одним опылением пробуждал низшие инстинкты в людях и доводил их до насилия""On God's green earth, this flower was the thief in the temple. The silent temptress that, with a single sneeze, brought out the basest instincts in men and drove them to violence."
"Но это были не мои духовные инстинкты, к которым меня привела Никарагуа летом '88 года."But it wasn't my moral instincts that led me to Nicaragua in the summer of '88.
"мои инстинкты."with my instincts and my gut.
*Все мои инстинкты*♪ All my instincts ♪ ♪ Do-do-do-dat dat-do-dat ♪
- Возможно, но мои инстинкты... - Нет.~ Maybe, but my instincts...
-Нет, это не так. Ты стал рабом своих инстинктов.- No, you're a slave to your instincts.
А что, если, у меня никогда не будет этих инстинктов?But what if I never get those instincts?
Видите ли, товарищ старший прапорщик, если верить Доктору Фрейду, любое художественное творчество это сублимация подсознательных инстинктов человекаYou see, comrade lieutenant. Accordingly to dr. Freud Any painting is a sublimation of subconscious instincts.
Возможно тогда тебе не стоит быть таким уверенным по поводу её инстинктов.Then maybe you shouldn't be so sure about her instincts.
Возможно это мутация или сказывается банальная нехватка пищи. Никаких основных инстинктов выживания.ignore their basic survival instincts.
"Следуй своим инстинктам, они не подведут".'Just follow your instincts, it's what you're good at.'
- Верь своим инстинктам.-Trust your instincts.
- Доверьтесь инстинктам.Trust your instincts.
- Просто поддайся инстинктам, дорогуша.- Just give in to your instincts, darling.
- Твоим инстинктам?- Your instincts?
- Вы должны... следить за своими инстинктами.You were going to watch those instincts. I'm busy.
Ќе подпитываетс€ ли его гражданска€ просвещЄнность... коммерчискими инстинктами членов совета?If its civic enlightenments are not compromised by the commercial instincts of its councilors.
Более противоречивую человеческую натуру, с животными инстинктами борющийся за любой выход, даже если мы отрицаем это.More the conflicted nature of humanity, mankind's baser instincts fighting to get out even while we deny them.
Борись со своими инстинктами.Fight your instincts.
Да, но я просто говорю, что мисс Минчин может руководствоваться собственными инстинктами и убеждениями.Yes, but I'm just saying that Ms. Minchin might have to question her own instincts and beliefs.
Все дело в инстинктах.It's just about trusting his instincts.
Знаешь что главное в инстинктах?That's the thing about instincts, right?
Мне кажется, что дебаты о родительских инстинктах... тиранозавров отныне завершены.The debate over the parental instincts of the T. Rex is now academic.
Мог кто-то сыграть на этих инстинктах?What if someone appealed to those instincts?
Может, не стоит быть настолько уверенным в наших инстинктах.Or perhaps a safety valve for some of our instincts.
В этом нет ничего ценного, за исключением нашего базового инстинкта.I see no worth in it, as it speaks to our most base instincts.
Вам досталось не из-за неосмотрительности или... отсутствия инстинкта... а из-за недостаточно быстрой реакции.So you were hurt not by a fault in your perception... or your instincts... but because you failed to act on them until it was too late.
Всю силу инстинкта.The power of instinct.
Господа, у животного нет научного инстинкта, зато вы можете видеть нечто другое!Gentlemen, the animal has no scientific instinct. But you get to see something else.
Два главных инстинкта соединяются в одном акте.It combines our two most primal instincts into one single act.
- Доверь своему инстинкту.- Trust your instincts.
Аппеляции к моему материнскому инстинкту не меняют тот факт, что я не могу тебе доверять.Appealing to my maternal instinct doesn't change the fact that I can't trust you.
Баркуна возглавляет кровавый культ, посвящённый людоедскому инстинкту ягуара.Barcuna leads a deadly cult dedicated to the killer instinct of the jaguar.
В следующий раз лучше доверься инстинкту.Next time you should trustyour instincts.
Господа студенты, я здесь наверху, но если я выброшу это кошку из окна, как она, согласно своему инстинкту, сориентирует центр тяжести?Gentlemen students, I'm up here and when I drop this cat out of the window how will it behave in terms of gravity and following its instinct?
- Может быть, одержимая материнским инстинктом, или которая делает на этом бизнес.Could be maternal instinct run amuck or maybe it's strictly business.
- Моим инстинктом было бы бежать.- My instinct would be to run.
- Что случилось с твоим инстинктом?What happened to your instinct?
-МОжет пацифизм стать человеческим инстинктом?- Can pacifism become a human instinct?
А возможность делать выбор, принимать решения, руководствуясь не только инстинктом, это единственное, что отделяет тебя... от него.Having choices, making decisions based on more than instinct is the only thing that separates you from him.
- На инстинкте.- Just instinct.
Есть какая-то тщательность в его инстинкте собирателя, и вместе с тем можно почувствовать, что его инстинкты абсолютноSo there is a kind of rigour about his collecting instinct, but within that one feels that his... his instincts are totally...
Может, эти способности основаны всего на всего на простом. Например, инстинкте.Maybe it's based on something as simple as instinct.
Считай, что это основано на инстинкте.If you would like, consider this an instinct thing instead of a data thing.
То есть, серьезно, здесь все дело в инстинкте.I mean, really, it's just instinct at that point.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

институт
institute

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'instinct':

None found.
Learning languages?