- Да. Что ж, рад был устроить ваше знакомство. | Well, pleased to make your acquaintance. |
- Ладно, возможно вы вспоминаете знакомство с каким-то другим ребенком. | Okay, you must be recalling some other child acquaintance. No. |
Были принесены бутылки из каждого ларя, и в эти безмятежные дни, проведённые в обществе Себастьяна, состоялось моё первое серьёзное знакомство с вином. | Wilcox welcomed our interest. We had bottles brought up from every bin and it was during those tranquil evenings with Sebastian that I first made a real acquaintance with wine. |
Возможно, это было недолгое знакомство, но я думаю, что вы самый замечательный... | It's been perhaps a short acquaintance, but I think you're the splendidest... |
Вот тогда-то я и свёл знакомство с доктором Генри Гуссом, с человеком, который, как я надеялся, сможет излечить мой недуг. | And thus it was that I made the acquaintance of Dr. Henry Goose, the man I hoped might cure me of my affliction. |
- —лучайные знакомства —улана, да! | - Sonny's casual acquaintances, eh? |
- —лучайные знакомства... | - Just a few casual acquaintances. |
Дружбу и знакомства между судьями и адвокатами в нерабочее время. | Friendship and acquaintances between justices and attorneys outside work. |
Знаете, это... непросто заводить новые знакомства в Вашингтоне. | You know, it's, um... it's hard to make new acquaintances in Washington. |
Но они вынуждают меня идти на знакомства. | But they help me make new acquaintances. |
Благодаря нему, я заводил много знакомств толстел и старел. | Thanks to him I made many acquaintances and gained weight. |
Дону Танкреди следовало бы отказаться от некоторых знакомств От опасных встреч. | Tancredi should guard against certain friendships certain dangerous acquaintances |
Несколько знакомств, но никаких близких друзей. | Uh, some acquaintances but no close friends. |
Пропала вся база данных его знакомств. | Lost my database of his acquaintances. |
Я никогда не заводила случайных знакомств. | I've never been one to make casual acquaintances. |
Тем не менее, благодаря некоторым новым знакомствам я бы мог предложить цену в 28 долларов за голову. | Although, through some new acquaintances, I can broker a price of $28 a head. |
Будьте разборчивее в знакомствах. | Choose your acquaintances better. |
Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом. | We need to warn all young women to be hypervigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen. |
Очень рад знакомству, мастер Дэвид. | It is a pleasure to make your acquaintance, Master David. |
Очень рад знакомству. | I'm very pleased to make your acquaintance. |
Очень рада нашему знакомству. | Very pleased to make your acquaintance. |
Пол МакКлати, Запах Энергии, рад знакомству Макс. | Paul McClatchy, Arapahoe Energy. Pleasure to make your acquaintance, Max. |
Премного рад знакомству. | It's a pleasure to make your acquaintance. Is that better? |
Юкка знал его целую вечность, но для меня Эмппу был новым знакомством. | Jukka had known him for ages but to me Emppu was a new acquaintance. |
Давно мечтала о нашем знакомстве, мистер Харт. | I've long wished to make your acquaintance, Mr. Hart. |
И даже мистер Дарси может оказаться лучше при более близком знакомстве. | Even Mr. Darcy, you know, may improve on closer acquaintance. |
Леди Ферфакс, мы не хотим ставить вас в неловкое положение и зря тревожить, но, памятуя о нашем долгом знакомстве, мы должны вам кое-что сообщить. | Lady Fairfax, we do not wish to embarrass you, nor to alarm you, but out of respect for our former acquaintance, it seems only right to inform you. |