Мы пришли посмотреть на исторический замер. | We're for the historical measurement. |
Серьезно, я доволен длиной своего члена Зачем мне тогда было организовывать повторный замер, если обо этом все должны были узнать? | Clearly I'm very happy with the size of my wiener, or else why would I have called for a new measurement and for this poster to be put up at all? |
-Хочу сделать кой-какие замеры. | I'm gonna do some measurements. |
Вот замеры и все что нужно. | I've got the measurements and everything here. |
Главное - правильные замеры. | The most important thing is to take good measurements. |
Да, мне тоже показалось, что это бессмысленно, поэтому я решила сделать кое-какие замеры. | Didn't make any sense to me either, so I decided to take some measurements. |
Мне надо было делать замеры весовой влагоемкости каждые 20 минут. | I had to take gravimetric moisture measurements every 20 minutes. |
С помощью замеров времени отклика передачи пакетов, мне, наконец, удалось определить местонахождение узла связи искомого. | Using the minimum ping RTT measurements, I was finally able to geolocate the specified target host. |
- Ну, если верить замерам Фарго, оно по всему городу. | - Well, according to Fargo's measurements, it's all over town. |
Не могу точно сказать, пока не придут данные от судмедэкспертов по замерам раны. | Won't know for sure until we get the M.E.'s measurements for the wound. |