Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Забор [zabor] noun declension

Russian
42 examples
nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
заборы
заборов
заборам
заборы
заборами
заборах
Singular
забор
забора
забору
забор
забором
заборе

Examples of забор

Example in RussianTranslation in English
! У нас новый забор.We've got a new fence.
"Не прыгай через забор, если не хочешь знать, что за ним"."Never jump the fence if you're not willing to face what's on the other side."
"Посмотри на забор."Look at the fence.
- 802. 5 голосов перепрыгнули через забор.- 802. Five votes jumped the fence.
- Брось меня прямо через забор.- Dump me there inside the fence.
- И он разрисовывает заборы.-And he paints fences.
А зачем заборы?What is it about fences ?
Все эти скамейки, заборы.All those pictures of a bench, fences.
Говорят, хорошие заборы - хорошие соседи.It is often said that good fences make good neighbors.
Джованни вернулся в родную Италию, где вместо невероятных дворцов он все строит и строит заборы.Giovanni has gone back to his native Italy. Instead of building marble palaces, he'll go on forever building fences.
"вместо собаки, Вы можете запустить туда волков и содержать их там, между заборов."What you should do then, instead of using a dog, is to use a wolf, and have a wolf run between the two fences.
Внутри этих заборов, они могут говорить нам, где мы играем, играем ли мы вообще.Inside of these fences, they can tell us where we play... if we play.
Вы знаете сколько в этом графстве заборов?Do you know how many fences there are in this county?
Дурацкая идея на счёт колючей проволоки, и заборов, и охраны.The idea of having all this barbed wire and fences and protection.
Здесь, вне городов - нет никаких заборов, никаких границ собственности.There's no fences, when you get out of the city, there's no property lines.
Большинство этих собак попали сюда из разрушенных домов с разрушенными заборами.Most of these dogs come from broken homes with broken fences.
В те дни мы жили в Вгльовице, там были маленькие дворики и парки между домами, со стенами и заборами.We lived in Vršovice in those days, and there were little yards and gardens between the buildings, with walls and fences.
Вот чем мы занимаемся за этими заборами.That's what we're doing behind those fences.
Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами.Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences.
Итак, мы ищем дома с заборами, плохим внешним освещением...So we looking for fences, bad exterior lighting...
Мелом на заборах и тротуарах.In chalk, on sidewalks and fences.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.Then the engineers show up, they stand around, they argue about drainage, foundations, codes, exact specifications, fences four kilometers long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators, three cubic meters of air space per prisoner.
"Упал с забора"."Fell off a fence."
- За исключением забора. - Ага, зачем он нужен?Except for the fence.
- Классная работа - скинул паренька с забора, гений.Good job throwing the kid off the fence, genius.
- Не сомневаюсь. - Но сначала ты достигнешь совершенства в покраске забора.First you accomplish paint fence.
- Отодрал от забора.- I pulled it out of a fence.
- Встань к забору.Against the fence.
А вот мы не можем подобраться к забору.But we can't get to this fence.
А ты прорывайся к забору.You make a break for the fence.
Вот уж никогда бы не подумал, что буду рад этому забору.Never thought I'd be so happy to see these fences.
Дальше, Кэррри и я пойдем к забору а ты пойдешь в мастерскую и вырубишь электричество?So carrie and I will go to the fence And you'll go to the shed So you can turn off the electricity?
"ерриторию огорадили забором с колючей проволокой под напр€жением и с пулеметными ƒќ"ами.The 4-acre grounds immediately surrounding the building are guarded by an electrified steel fence, an open moat and four machine gun-armed guard pillboxes at the structure's corners.
- Вон там, за забором.- Right over by that fence.
- Геула, я не могу, как ребенок, стоять за забором и кричать.Geulah, I can't go and stand outside the fence like a little boy and shout across the bars.
- И их забором.- And fence them.
- Он сделал подкоп под забором.- He dug a hole underneath the fence.
"Посторонним вход воспрещён" на заборе, да?"No Trespassing" sign on the fence, right?
"Сижу на заборе, одна нога здесь другая там,"Sitting on the fence, one leg here, one leg there
(ЖЕН)Он вылез из-под автобуса, (ЖЕН)и проскользнул в дыру в забореHe must have got out from under the bus, slipped through the hole in the fence.
- Нет, если вы на заборе.- not if you're on the fence.
- Я здесь, на заборе.- Up here on the fence.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

выбор
choice
добор
thing
забег
heat
забой
slaughter
забота
care
загар
suntan
задор
fervour
зажор
hanging ice dams
зазор
gap
замер
measurement
замор
thing
зандр
zander
запор
latch
засор
obstruction
затор
congestion

Similar but longer

заборка
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fence':

None found.