"семейный очаг" - "телевизор, пиво в холодильнике, вторая закладная". | For "home life," I read "TV nights, beer in the fridge, second mortgage." |
- У тебя есть дети и закладная. | You've got kids, you've got a mortgage. |
В два раза больше чем закладная на поместье | Twice as much as the bungalow mortgage. |
Вторая закладная. | Second mortgage. |
Готов поспорить, закладная - у вас. | I'll wager you're the man with the mortgage. |
¬ новой системе кредиторы продавали закладные по ипотеке инвестиционным банкам. | In a new system lenders sold the mortgages to investment banks. |
Все эти закладные, банки, предупреждения... Говорю тебе, я чуть не потерялась во всем этом. | With all these mortgages, the banks, the warnings I tell you, I almost lose myself in it all, sometimes. |
Все эти страховки, закладные, оставлять записки, когда кому-нибудь помнёшь машину на парковке. | Have insurance, pay mortgages, leave one of those little notes when you hit a parked car. |
Да, и закладные и колледжи, и, да, дни рождения и подарочные сумки. | Yeah, and mortgages and college educations, and, yes, birthday parties and gift bags. |
Единственное исключение - ваши недостатки и пороки, ваши закладные и косые взгляды на ваш молчащий мобильник. | - Except perhaps your flaws, your vices, your mortgages, your furtive looks to your sleeping BlackBerry |
А я думал, что ты позаботишься о своих закладных и перестанешь совать нос в мои дела. | And suppose you tend to your mortgages... and stop sticking your nose in my business. |
Три неоплаченных закладных. | Three unpaid mortgages. |
Один человек в Рэмсдэйле готов расплатиться по закладным на дом и дать наличными 10 тысяч. | There's someone in Ramsdale who's prepared to take care of the mortgages on the house and make a down payment of $10,000. |
Но помни, я владею закладными твоих работников. | But remember, I own your employees' mortgages. |
дар пользоваться закладными на оба своих дома при огромных счетах из баров и винных магазинов. | Gift for leveraging mortgages on both her houses And running up huge bills at bars and liquor stores. |
"Текст моей проповеди взят из закладной, согласно мистеру Хэйнсу, пункты с первого по двадцать третий". | "The text of me sermon this morning... "is taken from the mortgage... "according to Mr. Haines... |
- Так вы знаете о закладной? | - You've heard about the mortgage? |
8 месяцев назад он потерял 120 тысяч по закладной | Yeah, eight months back mortgage, 120 grand in the hole. |
Ќе платишь по закладной Ц не владеешь землей! | You don't pay the mortgage, you don't own the land! |
А вот его подпись на второй закладной. | This is his signature on the second mortgage |
- Вы не думали взять обратную закладную? | - Have you considered a reverse mortgage? |
- Выплатишь закладную за мой дом. | - Pay off the mortgage on my house. |
- Ну может быть вторую закладную. | -Maybe with a second mortgage. |
- Я взял вторую закладную. | - I took out a second mortgage. |
Ќо у мен€ есть что-то вроде права на первую закладную. | But I hold sort of a first mortgage. |