" мен€ есть выбор? | Do I have a choice? |
" нас да есть выбор. | We do have a choice. |
" нас есть выбор ? | - We've got a choice? |
"Бай Мор" не достаточно внушающий выбор карьеры? | That buy more is not an Impressive enough career choice? |
"Благословений дал вам, сделать свой выбор и довольствоваться им ". | "Of the blessings set before you, make your choice and be content." |
А в совокупности эти выборы определяют твою жизнь. | And the sum of those choices becomes your life. |
Все иные решения, выборы, которые мы не сделали, существуют где-то в другом мире. | All the alternate decisions and choices you made are still playing themselves out in another world. |
Все мы делаем выборы. | We all make choices. |
Все хорошо, потому что я сделала разные выборы: | It's fine,because I am making different choices: |
Если я буду делать другие выборы, изменится ли моя жизнь? | If I change my choices will my life change? |
В основном, эти решения вы принимаете посредством совершаемых вами выборов... в зависимости от чувств, которые вы испытываете к кому-то или к чему-то. | You decide this largely through the choices you make... regarding who and what you feel passionate about. |
Вам придется сделать ряд выборов для выявления вашей предрасположенности к каждой фракции, пока не будет получен результат. | You'll be offered a series of choices to test your aptitude for each faction until you get one result. |
Во всяком случае, возвращение в замок Леох лишь усилило напряжение в моем едва состоявшемся браке и поставило меня перед чередой выборов, которым предстояло определить наше будущее на многие годы. | If anything, returning to Castle Leoch only heightened the tensions and strains on my newfound marriage and presented me with more choices that would affect our lives for years still to come. |
Есть комната, в которой ты делаешь несколько выборов, но не очень много | There is some room for you to make a few choices, but not much. |
Еще один из твоих замечательных жизненных выборов. | Another one of your wonderful life choices. |
- Вот вы... сожалеете о ваших выборах? | - Do you... regret your choices? |
Мне позволенно быть разборчивой, в выборах мого сына. | I'm allowed to be picky about my son's choices. |
Но о своих выборах сожалеть нельзя. | But we can't regret our choices. |
О выборах, которые мне пришлось сделать. | The choices that I had to make. |
Я имею в виду, я могла бы сидеть здесь и рыдать о моих выборах мучить себя ... за эгоистичные объезды, которые я выбрала. | I mean, I could sit here and boo-hoo my choices, torment myself... over the selfish detours I have taken. |
! - Малка, нет выбора. | - We have no other choice. |
" мен€ не было выбора. | I had no choice. |
" мен€ нет выбора, –еджи. | I have no choice, Reggie. |
" мен€ нет другого выбора, Ѕобита. | I don't rightly have no other choice, Beans. |
" мен€ нет другого выбора. | I ve got no other choice. |
- Вы здесь по выбору? | - You here by choice? |
- Да, но они не знают этого, и это по выбору, как ты. | Yes, but they don't know that, and it's by choice, like you. |
- И мы заберем... часть его зарплаты и пожертвуем ее на любую благотворительность по вашему выбору. | And we should take a part of his pay and donate it to the charity of your choice. |
- Хотя бы я был девственником по выбору. | - At least I was a virgin by choice. |
- Я делаю это по выбору. | - i do that by choice. |
" когда это врем€ настанет, ты столкнешьс€ с выбором. | And when that time comes, you will be faced with a choice. |
"Они стоят перед выбором: либо принять правительственное предложение об эвакуации" "либо подвергнуть себя и своих детей" | They have the choice of accepting the Government's evacuation offer or of subjecting themselves and their children |
"Сколько угодно раз" была великолепным выбором. | The Time After Time was a beautiful choice. |
- Алек никогда не был правильным выбором, он никогда не подходил в этом образе о том, как моя жизнь, моя идеальная жизнь должна была быть, и посмотри, что случилось... | - Alec was never the right choice, he never fit this image of how my life, my perfect life was supposed to be, and look what happened... |
- И это было выбором? | - And it was a choice? |
" когда € услышала о вашем выборе песни дл€ –егиональных, что ж, € была вынуждена известить группу о вашем долговременном юридическом конфликте с PETA. - Ћюди за этичное обращение с животными | And when I heard of your song choice for Regionals, well, I was compelled to notify the band about your long-running legal battle with PETA. |
"Дорогая, — спросил он нежным голосом, — скажи, сожалеешь ли ты о своем выборе? | "Darling," he said in a tender voice "Tell me, do you regret your choice? |
- Все дело в выборе. | It's about choices. |
- Да! И о каком выборе может идти речь с приставленным к виску пистолетом? | - What are your choices if someone puts a gun to your head? |
- Дов, ни о каком выборе и речи быть не может. | - Dov... there was never a choice. |