Жертва [žertva] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of жертва

nom.
genitive
dative
instr.
prepos.
Plural
жертвы
zhertvy
sacrifices
жертв
zhertv
(of) sacrifices
жертвам
zhertvam
(to) sacrifices
жертвами
zhertvami
(by) sacrifices
жертвах
zhertvah
(in/at) sacrifices
Singular
жертва
zhertva
sacrifice
жертвы
zhertvy
(of) sacrifice
жертве
zhertve
(to) sacrifice
жертвой
zhertvoj
(by) sacrifice
жертве
zhertve
(in/at) sacrifice

Examples of жертва

Example in RussianTranslation in English
"Есть жертва, которую Господь считает совершенно божественной...""There is a sacrifice that the Lord finds utterly divine..."
"Компромисс", в романтическом смысле, влечёт за собой бездействие и потенциальную потерю, в то время как "жертва"...Compromise, in the romantic sense, entails inaction and potential loss, whereas sacrifice--
- Да, потому что мы не знаем будет ли эта жертва стоящей в итоге, ведь правда?- Yes, because we don't even know if that sacrifice would be worth it in the end, do we?
- Для меня это жертва.- It's a sacrifice for me
- Иногда можно. Да, это жертва.Well, it is a sacrifice.
"Вояджер" тронул сердца и души людей по всей Федерации, поэтому очень кстати, что в эту, десятую годовщину их возвращения мы помянем жертвы, понесённые экипажем.Voyager captivated the hearts and minds of the people throughout the Federation, so it seems fitting that on this, the tenth anniversary of their return, we take a moment to recall the sacrifices made by the crew.
"Мы все должны приносить жертвы, если мы собираемся построить лучший мир.'We all have to make sacrifices if we're to create a better world.
"Он жаждал быть творцом, но не шел на необходимые жертвы.""He longed to be an artist, but balked at the necessary sacrifices."
"Ради своих детей приходится идти на жертвы"."You make sacrifices for your kids.
"Спортсмены Майя приносили жертвы Какау...""The Mayan jocks made sacrifices to Cacao by --"
"еловеческое жертвоприношение могло использоватьс€ как источник силы были слухи, что дополнение двух сверхъестесвенных жертв соедин€ет мистическую энергию, создава€ треугольник экспрессии."human sacrifice can be used as a focus for power. "It's rumored that the addition of two supernatural sacrifices "compounds the mystical energy, creating an expression triangle."
- Война требует жертв!- War demands sacrifices!
- Не надо жертв.-forget the sacrifices.
- Прогресс требует жертвprogress requires sacrifices.
А для этого, величайшего из всех обрядов, потребуется большая из всех жертв.For this, the greatest of all workings, only the greatest of all sacrifices will do.
Город грабителей, существующих благодаря нашим жертвам.A city of robbers, which stands because of our sacrifices.
И жертвам, которые потребуются для того, чтобы мы могли снова стать семьей.And sacrifices it takes to stand together as a family.
Наконец, благодаря нашим жертвам и упорному труду, настал момент, когда мы имеем возможность передать эти три жестокие уголовные организации в руки правосудия.Now, our sacrifices and hard work allow us this moment-- an opportunity to bring three violent and criminal organizations to justice.
Не прикасайся к жертвам.Do not touch the sacrifices.
И такие, как ты всегда оказывались удобными жертвами в таких случаях.And your kind... have always proven convenient sacrifices in such instances.
Какой план? По сути, вы, Эллисон, и Стайлз должны быть суррогатными жертвами для ваших родителей.Essentially, you, Allison, and Stiles need to be surrogate sacrifices for your parents.
Человек, преследуемый вынужденными жертвами.A man haunted by the sacrifices he's had to make.
Что вы делаете с жертвами?What are you doing with the sacrifices?
"на€ о жертвах последующих за нашим решением,Knowing the sacrifices that our decision will entail,
Его матери приходилось все делать вручную, буквально гнуть спину с утра до ночи, не говоря уже о других бесчисленных жертвах, которые она принесла, заботясь о своей семье.His mother had to do everything by hand, just backbreaking work from sunup to sundown, not to mention the countless other sacrifices she probably had to make to take care of her family. And what does he do?
И для записи, вы не хотите знать о жертвах, которые мы делаем, потому что если узнаете, вам будет так стыдно за ваши действия, за это слушание и за ваше жалкое подобие карьеры.And for the record, you don't want to know the sacrifices we make, because if you did, you would be so ashamed of your actions, this hearing and your pathetic excuse for a career.
И обо всех жертвах, на которые ей приходится идти.All the sacrifices she's made,
И раз уж речь зашла о жертвах, я тут размышлял, пока лежал.And speaking of necessary sacrifices, I've been thinking about things, lying here.
"Благодаря героической жертве Реджины,""Thanks to the hero Regina's sacrifice,"
"Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве".'Gather to me these consecrated people who made a covenant with me by sacrifice.'
- Нет нужды в твоей жертве.~ There is no need for your sacrifice.
Барды сложат песни об их жертве.The bards will sing songs of their sacrifice.
Благодаря жертве Джейн-Энн, жизнь девушки и ребенка в наших руках.Because of Jane-Anne's sacrifice, the lives of this girl and her baby are now controlled by us.
" хот€ ¬ы бы назвали это бременем, жертвой с моей стороны, ¬ы ошибаетесь, сэр.And though you would call it a burden, a sacrifice, you are mistaken, sir.
*Ты стала его жертвой*♪ You're the one to sacrifice
- Купол... хотел, чтобы я стала жертвой.- The dome wanted me to sacrifice.
- Спасибо леди Сильвии за то... что последней принесённой жертвой стала она сама.Thanks to the likes of Lady Sylvia, whose final human sacrifice was herself.
- Я никогда не понимал, где проходит грань между жертвой и самоубийством.I've never understood where the line is drawn between sacrifice and self-slaughter.
"... пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста"."... take two doves, one to burn as a victim, the other for a sin sacrifice. The priest cleans her sins;
"Здесь, в Индии, Душители прячутся среди Грабителей, ужасных индуистских воров, душащих путешественников для принесения в жертву Кали."Here in India, the Phansigars hide among the Thuggees, "the dreaded Hindu cult of thieves that strangle travelers "as a sacrifice to Kali.
"И принеси его в жертву "на горе, которую я укажу тебе."Man: "And offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you."
"Нежнее, Джонни, милый" Я привел вам еще одну жертву, Афродита Ива.Gently, Johnny my jingaloe another sacrifice for Aphrodite, Willow.
"Пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех... ""... she shall take two doves one to burn as a victim and the other for a sin sacrifice. "

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

жеруха
watercress
жратва
food

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sacrifice':

None found.
Learning languages?