
А теперь давай твоё донесение.
Now, give me your report.
Было донесение о вспышке Суки в нашей школе.
There has been a reported case of Suki at our school.
Вот моё донесение, сагиб.
Here is my report, sahib.
Да, ты и не похож, но пришло донесение, что в сторону Фив движется небольшой отряд...
No, I don't get the impression you are, but we have a report of a small encampment who move towards Thebes... An hour's ride...
Дельта - командиру, донесение.
Delta waters, report.
- Милорды, вот новые донесения ...о волнениях во Франции.
My Lords, there are new reports of disturbances in France.
- Я получил ещё донесения о поведении графа.
I have received more reports of the Earl's behavior.
А сейчас мы получили соответствующие донесения о сосредоточении флота в Антверпене и Болонье, а также о стягивании войск в Нидерландах.
And now we hear competent reports of fleets gathering at Antwerp and Boulogne, and of an army in the Netherlands.
Вникая в донесения разведки, касающиеся исчезновения посла Спока, я не мог не почувствовать личную тревогу касательно нашей миссии, потому что знаю посла через его отца.
As I study the intelligence reports on Ambassador Spock's disappearance I cannot help but feel a deeper more personal concern about this mission for I know this man through his father.
Вообще-то я читала все донесения.
I actually read all the field reports.
"Сержант Кейл часто опаздывает с составлением донесений с поля боя".
"Cale frequently does not complete his field reports on time."
Он требует четких донесений и прогресса.
He demands constant reports, and he expects progress.
Я читал пару ваших донесений.
I've read your reports. You write very well.
В соответствии с донесениями... Долго не продлиться.
According to the reports... won't be long now.
В донесении говорится о десяти.
But the report says ten.
В первом же донесении вы передали коды связи для различных видов кораблей.
The first report you gave had communication codes for multiple on-ship systems.
Когда появятся лесничие они упомянут о донесении о браконьерах в этом районе.
When the rangers arrived, they would mention the reports of illegal hunters in the area.
Отец, сказанное в донесении - правда, но кто его послал - неизвестно.
Father, the report is true. But there is no way for us to know who sent the report. Who did this?
Проверить каждую деталь в донесении нашего бывшего соратника.
Check every detail in our ex-colleague's report.