Гипотеза [gipoteza] noun declension

Russian
31 examples

Conjugation of гипотеза

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
гипотезы
gipotezy
hypotheses
гипотез
gipotez
(of) hypotheses
гипотезам
gipotezam
(to) hypotheses
гипотезы
gipotezy
hypotheses
гипотезами
gipotezami
(by) hypotheses
гипотезах
gipotezah
(in/at) hypotheses
Singular
гипотеза
gipoteza
hypothesis
гипотезы
gipotezy
(of) hypothesis
гипотезе
gipoteze
(to) hypothesis
гипотезу
gipotezu
hypothesis
гипотезой
gipotezoj
(by) hypothesis
гипотезе
gipoteze
(in/at) hypothesis

Examples of гипотеза

Example in RussianTranslation in English
"Ну, эм" - это не гипотеза."Well, um" is not an hypothesis.
"Причём не исключается, по крайней мере как гипотеза," "сопутствующее развитие голосовых связок."Not can we exclude the hypothesis... of a concomitant development of the vocal cords.
- Есть гипотеза солитона.There's the soliton hypothesis... perhaps, nanobatteries...
- Невероятно! - Это пока еще гипотеза.- So far it's only a hypothesis.
- Смелая гипотеза!- A daring hypothesis!
Животные превратились в роботов, и идеи, которые никогда прежде не были изложены в качестве гипотезы, прошли испытания.Animals became robots, and the ideas were never presented as hypotheses to be tested.
Интересные гипотезы, Найлс, но увы, совершенно неправдоподобные.Interesting hypotheses, Niles. Unfortunately, neither is plausible.
Наука выдвигает гипотезы, идеи или теории, а потом пытается их опровергнуть.Science proceeds by setting up hypotheses, ideas or models, and then attempts to disprove them.
Он изучает гипотезы и проекты протоколов с целью определения их правильности.He takes hypotheses and designs protocols to determine their accuracy.
Он проверяет гипотезы, а я ловлю их.He tests hypotheses and I catch them.
Её назвали "квантовая физика", и она подверглась обстрелу из спорных гипотез, мыслей, чувств и догадок относительно того, что же, черт подери, происходит там на самом деле.It's called quantum physics, and it is subject to a whole range... of debatable hypotheses, thoughts, feelings, intuitions... as to what the heck is really going on.
Иногда люди делают выводы на основании ложных гипотез.Sometimes people make assumptions on their basic hypotheses that are wrong.
Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы.The Committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself.
Но когда мы принимаем решение встать утром с кровати, мы оцениваем вероятности различных гипотез, которые появляются, когда я вижу пол возле кровати.But when we make the decision to get out of bed in the morning... we are assigning probabilities to the various hypotheses... compatible with my seeing a floor by the bed.
Поднимаясь утром с постели, вы утверждаете одну из этих гипотез как более вероятную по сравнению с другой.By getting out of bed in the morning... you endorse one of those hypotheses as more likely than another.
Даже шедевры являются не большим, чем просто гипотезами упрощенные экстраполяции, которые являются ничем по сравнению с истинной жизнью. Понимаете?Even masterpieces are no more than hypotheses simplistic extrapolations that are nothing compared to true life.
Когда сталкиваешься с противоречивыми гипотезами, выбирай ту, которая делает меньше новых предположений. И что?When faced with competing hypotheses, choose the one that makes the fewest new assumptions.
"Пока перечитывал, изменил свое мнение о гипотезе Купера и Хофштадтера о том, что временной континуум сверхтекучий."Upon review, I've changed my mind about "the Cooper-Hofstadter hypothesis "that space-time is like a superfluid.
(ей нравитс€ рассматривать это в риторическом ключе) ...прийти к гипотезе о том, что в услови€х нашей €зыковой игры это может быть названо бутылкой с чаем?""... reach the hypothesis that, in the conditions of our language game, this can be said to be a bottle of tea?"
- Если верить этой гипотезе.If you buy that hypothesis.
Ага, это соответствует моей гипотезе о тебе.Aha. Well, that would fit my hypothesis on you.
Господи, Том, я только рассуждал о гипотезе.Jesus, Tom, I was just speculating about a hypothesis.
Ќу, возможно, вы могли бы изменить свою гипотезу.Well, perhaps you should re-evaluate your hypothesis.
А, Беверли, Вы не хотите взглянуть на расчеты, над которыми я работал чтобы доказать нашу гипотезуUh, Beverly, would you like to see the math I worked out to support our hypothesis?
В этом нет необходимости-- я уже выдвинул гипотезу о том, что здесь произошло.There's no need- - I've already formed an hypothesis As to what happened here.
В этом ты прав, мне не с чем сравнивать чтобы подтвердить свою гипотезу.You are correct in that I have no frame of reference for my hypothesis.
Вам бы не хотелось развить эту гипотезу?Would you care to expand on that hypothesis?
В науке Мы называем это гипотезой.In science, we call that a hypothesis.
Вообще-то, один из нас не согласен с этой гипотезой.Actually, one of us disagrees with this hypothesis.
И еще не полностью опровергнутой гипотезойAnd not yet conclusively disproved hypothesis.
Иоанн Павел II, например, сказал, что эволюция в неодарвинистском понимании этого слова, больше не является всего лишь гипотезой.John Paul II, for instance, said evolution in the neo-Darwinian sense is no longer a mere hypothesis.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

гипофаза
thing

Similar but longer

гипотенуза
hypotenuse

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hypothesis':

None found.
Learning languages?