Высота [vysota] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of высота

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
высоты
vysoty
heights
высот
vysot
(of) heights
высотам
vysotam
(to) heights
высоты
vysoty
heights
высотами
vysotami
(by) heights
высотах
vysotah
(in/at) heights
Singular
высота
vysota
height
высоты
vysoty
(of) height
высоте
vysote
(to) height
высоту
vysotu
height
высотой
vysotoj
(by) height
высоте
vysote
(in/at) height

Examples of высота

Example in RussianTranslation in English
- А высота подходящая?- Is that the right height?
- Как тебе нравится высота?What are you like with heights?
- Какова высота этой горы?- What is the height of this mountain?
- Предполагаемая высота?- Estimated height?
- высота очень-очень мала.- height is just very, very small.
"Затащить" - это был как раз мой случай, потому что я боялся высоты."Drag" - it was just my case, because I was afraid of heights.
"Члены элиты, что занимают командные высоты цифровой реальности являются суицидальными нигилистами."The elite who occupy the commanding heights of digital reality - are suicidal nihilists.
- Боязнь высоты.Fear of heights.
- Ваших детей? Десять пятиклашек, разной высоты.Ten of them, fifth graders, varying heights.
- Вы боитесь высоты?You afraid of heights?
"В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом.""ln his most private moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism."
...что низвергнул тебя с небесных высот...He who flung you headlong from the heights of heaven...
А, используя специальное питание, мы достигли новых высот.And using only positive reinforcement, we've reached new heights.
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления?into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights of my ambitions?
Ведь Англия достигла своих высот столетие назад благодаря женщине, Королеве Елизавете I.After all, England achieved its greatest heights a century ago under a woman... Queen Bess.
Когда этот сундук будет полон доверху, он вознесет Ашура к еще большим высотам.When this chest is full, it's worth shall see Ashur to even greater heights.
Может быть, ты просто ребёнок, о котором нужно заботиться... Кто должен быть выдвинут к высотам, выше... И выше, чем просто хиты!Maybe you are that darling child who needs to be looked after, who needs to be pushed to heights, higher... and higher than mere hits!
Человек Каменного Века имел мощь мышц... и силу ума, для подъема к новым высотам.Stone Age man now had the muscle power... and mental power necessary to evolve to new heights.
Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам.So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer.
У тебя что-то связано с высотами?You got a thing for heights, huh?
- Амен! В Своих высотах Он, создавший мир, пошлёт мир нам"He who creates peace in his celestial heights
Войсковая разведка... потом три года пограничником на Голанских высотах до того как попал в Моссад в 98-м.- Field intelligence squad-- Then two years with magav in the golan heights Before becoming mossad in '98.
С новозеландцами на их высотах.Or with the New Zealanders up on the heights.
Укрепляет ноги мои, как у оленя, и на высотах ставит меня.He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.
- Да. Тогда зачем останавливаться на высоте?- Then why stop at height?
- Мне не по себе на большой высоте.I'm uncomfortable with heights.
- Я сказал нет высоте!- I said, no heights!
А на какой высоте были переломы коленной чашечки?What was the height of the patella fractures?
А ты знаешь что такое один пулемётчик здесь на высоте?You know what's the meaning of one machine-gun? Up there, on the height.
"Северная стена Droites, 1000 метров в высоту, 500 метров в ширину."The North Face Droites, 1000 meters in height, 500 m in width
- Не люблю высоту.- I do not enjoy heights.
- Это даст ему дополнительную высоту.- That'd give him some height.
- Я не люблю высоту.- I don't like heights.
А если вьетнамцы возьмут высоту "Беатрису"?And if the Vietnamese would take the height of the "Beatrice"?
Aspidistra Elatior - это бесстебельное растение высотой до одного метра с темно-зелеными листьями.Aspidistra Elatior is a stemless plant up to one meter in height with dark green leaves.
Аллея была завалена... горами трупов высотой по грудь, трупов молодых людей.That alley was full... Piled up to the height of a man's chest with the bodies of young men.
Впервые нам удалось по южной Рупальской стене, высотой в 4500 метров, подняться на самую высокую стену мира.For the first time we have been able to south Rupalskoy wall height of 4500 meters, climb the highest wall in the world.
Есть огромный разрыв между глубиной которой ты достигла на прошлой неделе и высотой на которой ты сегодня. Я лишь пытаюсьthere's a huge gap between... the depths that you reached last week and the heights... at which you are today.
Итак, я увеличила и улучшила ваше видео с заправки, я не получила чистое фото лица водителя, но рукодствуясь известной высотой автомобиля, я определила, что его рост 177-180 см, вес 80 кг.So I enlarged and enhanced your gas station security video. I didn't get a clear shot of the driver's face, but based on the known height of the vehicle, I determined that he's between five, ten and six feet tall, 175 pounds.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

басота
thing
босота
thing
ворота
gate
высотка
hillock

Similar but longer

высотка
hillock

Other Russian verbs with the meaning similar to 'height':

None found.
Learning languages?