"Хватайте ваши факелы и вилы." | "Grab your torch and pitchforks." |
"Я воткну эти х...вы вилы прямо тебе в задницу." Вот вам еще одно. | "I'll stick this effing pitchfork up your hole." That was another one. |
...мешок с мукой упадёт на вилы и подбросит меня прямо в окно на свободу, так что - разойдитесь | ...thesackwillfall onthepitchfork and send me out the window... ...andon theway tofreedom, so step back. |
А это вилы? | Is that a pitchfork? |
Бен Флетчер упал на вилы на прошлой недели. | Ben Fletcher fell on his pitchfork the other week. |
А вон того мы будем месяц прятать от факелов и вил. | In the meanwhile, we keep that one away from the torches and the pitchforks. |
Время для вил. | It's pitchfork time. |
Говоря о волнении, я уверен, что часть наших зрителей желает узнать, как ваши раны, полученные от вил? | Speaking of caring, I'm sure some of our viewers want to know how are your injuries because of the pitchforks? Numerous and excruciating. |
Да, от вил и факелов в глазах уже не рябит. | Yeah, it looks a lot less pitchforky and torchy out there. |
И остарегайся вил. | And look out for pitchforks. |
-Да там снаружи толпа с вилами. | There's a mob out there with pitchforks. |
А в саду шныряет армия фермеров с вилами? | And have you an army of farmers equipped with pitchforks lurking in the garden? |
А если парень с рогами и вилами придет за тобой,... ..вали все на меня. | And if a chap with horns and a pitchfork comes looking for ya,... ..blame me. All right? |
А может сразу же подбежать и пырнуть его этими вилами? | Why not just run at him from across the room... and stab him with all three pitchforks? |
В таком случае Макс Скалион мог бы гореть в бочке с маслом или жариться на вертеле в окружении демонов с вилами. | If only so Max Scullion can burn in a pit of boiling oil or roasting on a spit surrounded by pitchforked demons. |
Мистер Шрэк, не распишитесь на наших вилах? | Mr Shrek, would you sign our pitchforks? |