Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

вилла

Need help with вилла or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of вилла

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
виллы
вилл
виллам
виллы
виллами
виллах
Singular
вилла
виллы
вилле
виллу
виллой
вилле
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of вилла or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of вилла

- Где вилла у Герардини? - В Брианце.

Where's Gherardini's villa?

- Его вилла в посёлке Арсоф оценивается в 5 миллионов..."

'"His villa is estimated at 50 million shekels.'" -Come on...

- Ну вот, тут я и живу. - Так это же вилла, тёть Клав.

So, here I am living It's a real villa, aunt Klava!

- Ну, вилла не вилла, а 3 комнаты имеется.

I don't know can it be called a villa, but you can be sure there are three rooms

- Однако красивая вилла!

- It's a nice villa

2 виллы там его, а также какое-то имущество.

The 2 villas behind that are his and he even had some property.

Вдалеке от города есть виллы и фермы.

There are villas and farms, far from the city.

Есть еще виллы.

There are yet more villas.

Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом.

We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen.

Ну да, эти виллы действительно мои.

Why, yes, I do own these villas.

Агент по недвижимости дал мне список вилл на съем.

A real estate agent gave me a list of villas for rent.

В ней расположено около двадцати вилл.

Twenty or more villas nestled within.

Если вам что-нибудь понадобится, одна из моих вилл, яхта, или элегантный сотрапезник...

And if there's anything you need, one of my villas, a boat, a well-dressed dinner companion...

Мы всего лишь остановимся на одной из стандартных вилл, и нам обоим это нравится, потому что у них есть собственная зона доступа.

We're only staying in one of the standard villas, but we both like it, because it's got its own time zone. Was it Colin?

Мы перестали быть настороже, мы поверили в наших союзников, поверили власть имущим прежних дней, которые сейчас - когда град прошёл - вылезли из подвалов, из своих вилл, из церквей, из монастырей.

We gave up being on our guard, we believed in the Allies, we believed in the powerful ones of before, who now - when the hailstorm was past - crept out from the cellars, from the villas, from the parish houses, from the convents.