- Где вилла у Герардини? - В Брианце. | Where's Gherardini's villa? |
- Его вилла в посёлке Арсоф оценивается в 5 миллионов..." | '"His villa is estimated at 50 million shekels.'" -Come on... |
- Ну вот, тут я и живу. - Так это же вилла, тёть Клав. | So, here I am living It's a real villa, aunt Klava! |
- Ну, вилла не вилла, а 3 комнаты имеется. | I don't know can it be called a villa, but you can be sure there are three rooms |
- Однако красивая вилла! | - It's a nice villa |
2 виллы там его, а также какое-то имущество. | The 2 villas behind that are his and he even had some property. |
Вдалеке от города есть виллы и фермы. | There are villas and farms, far from the city. |
Есть еще виллы. | There are yet more villas. |
Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом. | We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen. |
Ну да, эти виллы действительно мои. | Why, yes, I do own these villas. |
Агент по недвижимости дал мне список вилл на съем. | A real estate agent gave me a list of villas for rent. |
В ней расположено около двадцати вилл. | Twenty or more villas nestled within. |
Если вам что-нибудь понадобится, одна из моих вилл, яхта, или элегантный сотрапезник... | And if there's anything you need, one of my villas, a boat, a well-dressed dinner companion... |
Мы всего лишь остановимся на одной из стандартных вилл, и нам обоим это нравится, потому что у них есть собственная зона доступа. | We're only staying in one of the standard villas, but we both like it, because it's got its own time zone. Was it Colin? |
Мы перестали быть настороже, мы поверили в наших союзников, поверили власть имущим прежних дней, которые сейчас - когда град прошёл - вылезли из подвалов, из своих вилл, из церквей, из монастырей. | We gave up being on our guard, we believed in the Allies, we believed in the powerful ones of before, who now - when the hailstorm was past - crept out from the cellars, from the villas, from the parish houses, from the convents. |
Думаете, такие люди, с виллами, салонами и машинами, будут подшучивать над нищими вроде нас? | You think people with villas, salons, cars want to fool poor folk like us? No. |
А чудесные балы на виллах и в дворцах, | The marvellous balls in villas and palazzos |
В виллах даже есть гаражи. | The villas have actually got garages on them. |
"...странную судьбу, которую мы делили." Увидимся на вилле. | "The wonderful destiny." Let's meet in the villa an hour later. |
- Да не может быть. - Точно вам говорю, они за нами следят. Если мы оставим деньги на вилле перед отъездом, то никто нас не тронет. | {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} No way.{\cH00FFFF} It's obvious {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} they're watching us. {\cHFFFFFF}nobody can touch us.{\cH00FF00} But how do we {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} get the money back to the villa? |
- Да, на вилле. - Вы это называете "виллой"? | You call that a villa? |
- На случай, если легавая окажется на вилле, или кто-то нас увидит, пока мы вас здесь ждём. | In case that copper shows up at the villa or somebody's watching us while we have to wait here. |
- Ну, увидимся на вилле. | - Well, see you in the villa. |
- В Рим? Нет, на его виллу в Сан Феличе. | No, his villa in San Felice. |
- Вы слышали это, Фредди? Я арендую виллу в этом районе. | I am renting a villa here. |
- Искать вам виллу. | - To where? - To rent you a villa. |
- Их виллу. | - Their villa. |
- Мне нужно лететь на виллу. | -I must get back to the villa. |
- 3 ночи я наблюдал за одной виллой. - Которой? | - I've been watching a villa. |
- Да, на вилле. - Вы это называете "виллой"? | You call that a villa? |
- Помнишь, за всё время, что мы следили за виллой министра в Накке, ты хоть раз видел собаку? | - You remember all the days we waited outside the Minister's villa in Nacka, did you see any dog? |
Всегда можешь припарковаться рядом с виллой. | You can always park it out in front of the villa. |
Да что ты знаешь, со своей виллой и кучей денег? | What would you know, with your villa and piles of cash? |