(говорит по-английски): Леди! У Вас есть белорусская виза? | Lady, have you got Belorussian visa? |
- Его виза уже год как недействительна. - Аха. | His visa expired a year ago. yep. |
- Ее виза истекла. | - Her visa expired. |
- Если парень хочет жениться, ему нужна брачная виза он должен доказать, что он знает свою будущую жену до того, как вызовет её. | If a guy wants to get married, he needs a fiancé visa... he has to prove he knew his wife-to-be before she comes over. |
- Моя виза закончилась. | My visa has expired. |
- Без выездной визы невозможно. | - Not without exit visas. |
- Иначе я аннулирую ваши визы. | - Or I will be forced to revoke your visas. |
...также привело к решению изучить визы, выданные иранцам... | ... also is what led to a decision to scrutinize the visas of Iranians... |
[Иван] В последние дни они попытались достать визы, но квоты были заполнены, границы закрыты... | For days on end, they tried to get visas, but quotas had been filled, borders closed. |
А теперь торгует травой и оформляет незаконные визы. | Now he sells weed and gets people illegal visas. |
- Они все работали под руководством одного человека, который дал им рекомендации для виз. | - Well, they all had the same commanding officer who vouched for them on their visas. |
- С такими дипломатическими возможностями он мог помогать с получением виз что бы поддерживать поставку девушек... | With his diplomatic juice he may have been able to get visas... keep product in the pipeline, girls... |
...виз американским журналистам. | ...visas for American journalists. |
А если их схватят во время получения американских виз? | If they get caught applying for visas to the U.S.? |
А как насчет виз или грин-карт и прочего? | What about visas or green cards or whatever? |
Поищем по визам? | Want to search visas? |
Прибыли в страну по туристическим визам три недели назад. | Arrived in the country on tourist visas three weeks ago. |
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам. | I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas. |
Я уверена, что Тарик, Масуд и Осман был безобидными экстремистами, попавшими в США по студенческим визам. | And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman were just harmless extremists who conned their way into the United States on student visas. |
И вот почему, если я б был на вашем месте, я бы проверил тут либерийцев со временными визами. | And that's why, if I were you, I would check out Liberians here on temporary visas. |
Он еще и визами занимается? | So he's arranging visas too, now? |
Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу. | They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it. |
Проехали через Хуарес с украденными визами. | They came in through Juarez with stolen visas. |
С этими визами для визитёров всё будет ещё хуже. | With the V's being granted those visas, it's only gonna get worse. |
Данных о визах нет. | No record of any visas issued. |
И он знает о визах больше, чем мы с тобой. | And he happens to know visas better than either one of us. |
Им было отказано в визах. | They were denied their visas. |
Мы говорим о визах, или вы пытаетесь разобраться с трудовым сертификатом? | What, are we talking visas, or are you trying to process a labor certification? |
Я говорю о рабочих визах, кредитных историях, и о возврате налогов, ведущие свой путь аж до администрации Клинтона. | And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration. |
- Вид на жительство по брачной визе имеет длительность не более двух лет. | Green card status on a fiancé visa is conditional for two years. |
Ава приехала сюда в 1996, по брачной визе. | Ava came here in '96 on a fiancé visa. |
Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе. | Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. |
Была здесь по студенческой визе. | She was here on a student visa. |
В любом случаи, он приехал сюда по студенческой визе из Кипра. | Anyway, he's here on a student visa from Cyprus. |
- Мама, пожалуйста, давай останемся! Но чтобы тут жить, надо найти работу, получить визу... | But if I stay, I'll have to find a job, get a visa... |
- Они продлили мою визу. - Из-за этого? | Well, they extended my visa. |
- Получила сегодня визу? | - Got your visa today, huh? |
- Послушайте, если вы не дадите мне визу... | -Listen. If you don't give me that visa-- |
- Скоро, я должен получить паспорт и визу. | I have to get my passport and visa ready. |
А ведь для этого надо было подготовиться. Поехать за визой в Варшаву, и все такое. | I mean, those things require preparation, you need to go get visas in Warsaw, and all that. |
А ты здесь с просроченной визой. | And you're here on an expired visa. |
В своем кармане ты найдешь конверт с паспортом, визой, деньгами. | In your pocket, you'll find an envelope. A passport, visa, money. |
Веришь или нет, я все испробовала, чтобы остаться здесь. Но, похоже, там какая-то проблема с моей визой. | Believe me, I have tried moving heaven and earth to stay here, but there's a problem with my visa. |
Видите ли, у меня проблема с визой. | You see, I have a visa problem. |