Виза [viza] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of виза

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
визы
vizy
visas
виз
viz
(of) visas
визам
vizam
(to) visas
визы
vizy
visas
визами
vizami
(by) visas
визах
vizah
(in/at) visas
Singular
виза
viza
visa
визы
vizy
(of) visa
визе
vize
(to) visa
визу
vizu
visa
визой
vizoj
(by) visa
визе
vize
(in/at) visa

Examples of виза

Example in RussianTranslation in English
(говорит по-английски): Леди! У Вас есть белорусская виза?Lady, have you got Belorussian visa?
- Его виза уже год как недействительна. - Аха.His visa expired a year ago. yep.
- Ее виза истекла.- Her visa expired.
- Если парень хочет жениться, ему нужна брачная виза он должен доказать, что он знает свою будущую жену до того, как вызовет её.If a guy wants to get married, he needs a fiancé visa... he has to prove he knew his wife-to-be before she comes over.
- Моя виза закончилась.My visa has expired.
- Без выездной визы невозможно.- Not without exit visas.
- Иначе я аннулирую ваши визы.- Or I will be forced to revoke your visas.
...также привело к решению изучить визы, выданные иранцам...... also is what led to a decision to scrutinize the visas of Iranians...
[Иван] В последние дни они попытались достать визы, но квоты были заполнены, границы закрыты...For days on end, they tried to get visas, but quotas had been filled, borders closed.
А теперь торгует травой и оформляет незаконные визы.Now he sells weed and gets people illegal visas.
- Они все работали под руководством одного человека, который дал им рекомендации для виз.- Well, they all had the same commanding officer who vouched for them on their visas.
- С такими дипломатическими возможностями он мог помогать с получением виз что бы поддерживать поставку девушек...With his diplomatic juice he may have been able to get visas... keep product in the pipeline, girls...
...виз американским журналистам....visas for American journalists.
А если их схватят во время получения американских виз?If they get caught applying for visas to the U.S.?
А как насчет виз или грин-карт и прочего?What about visas or green cards or whatever?
Поищем по визам?Want to search visas?
Прибыли в страну по туристическим визам три недели назад.Arrived in the country on tourist visas three weeks ago.
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам.I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas.
Я уверена, что Тарик, Масуд и Осман был безобидными экстремистами, попавшими в США по студенческим визам.And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman were just harmless extremists who conned their way into the United States on student visas.
И вот почему, если я б был на вашем месте, я бы проверил тут либерийцев со временными визами.And that's why, if I were you, I would check out Liberians here on temporary visas.
Он еще и визами занимается?So he's arranging visas too, now?
Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу.They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it.
Проехали через Хуарес с украденными визами.They came in through Juarez with stolen visas.
С этими визами для визитёров всё будет ещё хуже.With the V's being granted those visas, it's only gonna get worse.
Данных о визах нет.No record of any visas issued.
И он знает о визах больше, чем мы с тобой.And he happens to know visas better than either one of us.
Им было отказано в визах.They were denied their visas.
Мы говорим о визах, или вы пытаетесь разобраться с трудовым сертификатом?What, are we talking visas, or are you trying to process a labor certification?
Я говорю о рабочих визах, кредитных историях, и о возврате налогов, ведущие свой путь аж до администрации Клинтона.And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration.
- Вид на жительство по брачной визе имеет длительность не более двух лет.Green card status on a fiancé visa is conditional for two years.
Ава приехала сюда в 1996, по брачной визе.Ava came here in '96 on a fiancé visa.
Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе.Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa.
Была здесь по студенческой визе.She was here on a student visa.
В любом случаи, он приехал сюда по студенческой визе из Кипра.Anyway, he's here on a student visa from Cyprus.
- Мама, пожалуйста, давай останемся! Но чтобы тут жить, надо найти работу, получить визу...But if I stay, I'll have to find a job, get a visa...
- Они продлили мою визу. - Из-за этого?Well, they extended my visa.
- Получила сегодня визу?- Got your visa today, huh?
- Послушайте, если вы не дадите мне визу...-Listen. If you don't give me that visa--
- Скоро, я должен получить паспорт и визу.I have to get my passport and visa ready.
А ведь для этого надо было подготовиться. Поехать за визой в Варшаву, и все такое.I mean, those things require preparation, you need to go get visas in Warsaw, and all that.
А ты здесь с просроченной визой.And you're here on an expired visa.
В своем кармане ты найдешь конверт с паспортом, визой, деньгами.In your pocket, you'll find an envelope. A passport, visa, money.
Веришь или нет, я все испробовала, чтобы остаться здесь. Но, похоже, там какая-то проблема с моей визой.Believe me, I have tried moving heaven and earth to stay here, but there's a problem with my visa.
Видите ли, у меня проблема с визой.You see, I have a visa problem.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

база
base
буза
uproar
вага
balance
ваза
vase
вапа
thing
вата
absorbent cotton
вежа
tent
вена
vein
вера
faith
веха
milestone
визаж
makeup
визг
scream
визит
visit
вика
vetch
вилт
wilt

Similar but longer

вализа
bag
взлиза
thing
визави
counterpart
визаж
makeup
визига
thing
девиза
motto

Other Russian verbs with the meaning similar to 'visa':

None found.
Learning languages?