# Я предсказываю бунт | ALL: # I predict a riot |
- Но по крайней мере они остановили бунт. | - At least they stopped the riots. |
-Да. На этой неделе мы поставили бунты. | - Yeah, we did the riots this week. |
Без всяких причин. Просто бунты. | No reason at all, just riots. |
Будет паника, бунты. | That there would be panic, riots. |
В Гане будут голодные бунты и далее по списку. | There'll be food riots in Ghana and the list goes on. |
В городе происходили бунты, но вашему величеству не стоит беспокоиться. | There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed. |
- Ну ладно, понимаю, что звучит нереалистично, что мы сможем избавиться от бунтов совсем, но я покопался в цифрах, и уверен, что мы можем сократить их количество на 40%. | - I don't care. - Mm-kay, now, I know it's unrealistic to think that we can eliminate riots completely, but I have been crunching the numbers, and I believe we can reduce them by 40%. |
А здесь никаких бунтов. Они просто выбирают какого-нибудь парня и... | Up here they don't have riots. |
В целях предотвращения мятежей и бунтов, все нарушители спокойствия будут переправляться в Англию, где предстанут перед судом. | "Be it enacted for the suppression of riots, tumults, "all disturbers of the King's peace are to be transported to England for trial." |
И как знают все те, кто следил за развитием событий, они готовы к бунтам. С этими местами заключения, которые открываются по всей стране, с государственной полицией, обучаемой контролировать мятежи на случай экономического бедствия и голодных бунтов, они знают, что происходит, и они готовы к этому. | they're ready for the riots. they know what's going on and they're prepared for it. |
Лидеры правительств и корпораций обеспокоены всплеском голодных бунтов. | - Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots. |
И как знают все те, кто следил за развитием событий, они готовы к бунтам. С этими местами заключения, которые открываются по всей стране, с государственной полицией, обучаемой контролировать мятежи на случай экономического бедствия и голодных бунтов, они знают, что происходит, и они готовы к этому. | they're ready for the riots. they know what's going on and they're prepared for it. |
Мы можем столкнуться с паникой, бунтами, закрытием критически важных инфраструктур... | We're facing panic, riots, the closing of critical infrastructure -- |
Посмотрите, что произошло с Лондоном и его бунтами. | Look what happened with London and the riots. |
L.A первый во всём, в бунтах мексиканцев, негров, а теперь и зассых. | L.A. has always got to be first, First spic riots, first jig riots, Now the first diaper riots. |
Ты спрашивал Кита о бунтах, когда они начали наступать? Да. | Did you ask Keith about the riots, when they first started putting us back? |
- Камни спёрли из ювелирного во время бунта 1992. | Diamonds came from an unsolved robbery during the '92 riots. |
- Отлично, так и до бунта недалеко. | Great, we're one wing nut away from a riot. |
- Ты выжила при подавлении бунта? | Hey, you survived riot duty. |
20 лет после бунта." (* Лос-Анджелесский бунт — 29.04-04.05 1992г.) | 20 years after the riots" |
А вот я бы не рассчитывала быть представленной Их Величествам в июне, если бы меня арестовали во время бунта в мае. | Well, I doubt I'd expect to curtsey to their majesties in June when I'd been arrested at a riot in May. |
"Подготовка к бунту - почему бы не попробовать?" | "Preparing for a riot -- why not try it?" |
Вы имели какое-нибудь отношение к бунту? | Did you have anything to do with the riot? |
И в результате я - подстрекатель к бунту! | I am became incited to riot! And for that, mind you. |
Нет, мы не имели никакого отношения к бунту. | We didn't have nothing to do with that riot. |
Со способностями, данными тебе Файном, ты мог бы положить конец этому бунту. | with the powers fine gave you, you could end the riots. |
- То есть бунтом? | - You mean riot? |
В конце концов, образ Короля-ворона всегда был связан с бунтом и революцией. | After all, the Raven King has always been associated with riot and revolution. |
И почти каждое выступление на собрании обычно заканчиваются серьезным бунтом. | And most of our assembly performances usually end in some kind of riot. |
Между отдельным бунтом и падением всей цивилизации есть разница. | There's a difference between an isolated riot and the fall of civilization. |
Он остановил то, что могло стать полномасштабным бунтом | He stopped what could have been a full-blown riot. |
~ и речь шла о бунте. | ~ and there was talk of a riot. |
Джулиан, ты недавно был замешан в бунте, это так? | Julian, you were involved in the riots recently, isn't that correct? |
И так тетя Иди рассказала им все о бунте, высадке на луне и о временах когда она видела Елвиса | So aunt Edie told them all about the riot, The moon landing, and the time she saw elvis |
Он участвовал в этом бунте | He was at that riot. |
Позже мы узнали, что о нашем бунте говорили по ТВ. | We found out later our protest got on TV. And that's when the riot squad was ordered in. |