! - Твой брат нанял его. | - Your brother hired it. |
" вот поэтому, брат, ты лучший бойфренд. | And that, brother, is why you are the better boyfriend. |
" мен€ был брат. | Had a brother. |
" мен€ есть младший брат. ѕосмотрите на него. | I have one little brother. Look at him. |
" мен€ есть €щиков 20 пива, а брат "офера притащил водки, джина, виски, бурбона... ѕодожди, а виски и бурбон это одно и то же? | I got like 20 cases of beer, and Topher's brother brought over vodka, gin, whiskey, bourbon... Wait, are whiskey and bourbon the same thing? |
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас. | Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse. |
"Возлюбленные братья мои! Встаньте с нами плечом к плечу в нашей битве за свободу." | My dear brothers, stand with us in our fight for freedom." |
"Вы наши братья". | You are our brothers. |
"Говорящие с ветром", так называют нас братья Навахо. | Challenge: "Wind." Answer: "Talkers." That's what one of our Navajo brothers calls us. |
"Гримм", хочешь сказать, как те немецкие братья? | "Grimm," so what, you mean like those German brothers? |
! Что насчет банды братьев? | What about band of brothers? |
" "исуса не бьло братьев и сестер. | Jesus didn´t have brothers and sisters. |
" ее сына была куча денег. ќн, самый богатый из братьев, не знал куда эти деньги девать. | Her son was loaded with money, the richest of the brothers, didn't know what to do with his cash. |
" мен€ 39 братьев и сестЄр. | I've got 39 brothers and sisters. |
"А если нет, то за одного из братьев Хансон." | "And, if not, one of the Hanson brothers. |
"Как хорошо и приятно... Жить братьям вместе в единстве! | "How good and pleasant it is when brothers live together in unity. |
"Не рассказывай этот сон своим братьям," "а не то они замыслят дурное против..." | "relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against..." |
- Отведи к братьям Пайк. | I need you to take me to the Pike brothers. |
- Помогать моим братьям. | - Help my brothers. |
- Похоже, что похоже, твоим братьям клуб по вкусу. | I guess your, uh... ahem, I guess your brothers really like the club. |
"Все вы были мне братьями, семьей, когда моего сына забрали, ты единственный, кто у меня остался. | "You've all been brothers to me, family, and since my son's been taken, you're the only ones who've been there for me. |
"Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол." | "Consider this an agreement between brothers, "that I, Riley Frazier, "promise to not allow anyone or anything to distract me from my goal of playing professional basketball." |
*** Гроза бушует над нашими братьями. *** | There is a storm among our brothers. |
- ...с братьями. | - and my brothers. |
- Да, Лизель? Мы с братьями и сестрами хотим видеть фройлен Марию. | We, my brothers and sisters, want to see Fräulein Maria. |
"В память о покойных братьях Анри и Ренаре, подлым образом убиенных в недоброй славе Пон-Нуаре, я, Мартен ле Подеста, их отец, сделал эту запись..." | "In memory of the late brothers Henri and Renard, wretchedly murdered at the unspeakable place that is Pont Noir, I, Martin le Podestat, their father, have had written, in their memory..." |
- История о двух братьях. | The story of the two brothers. |
- Он говорит о трех братьях, убитых в войнах с сабинянами. | - he speaks about three brothers, killed in the wars with sabinyanami. |
-Я напомню историю о двух братьях. | - I remember the story of two brothers. |
Анджолина, год спустя - на двух братьях, что жили у Мадонна делла Ровере, на ферме за лесом. | Angiolina, a year afterwards - with two brothers who lived at the Madonna of the Oak, in a farm behind the woods. |
! Ты заслуживаешь лучшего отца и брата. | What you deserve is a better father and brother. |
! Я никогда бы не продал своего брата ! | I would never sell out my own brother. |
" не потому, что ты была женой моего брата, а потому, что это было непристойно, недопустимо, и тебе было от этого непри€тно. | Not only because you were my brother's wife, but because it - it was unseemly, unwanted, and it made you uncomfortable. |
" я встретила твоего брата, он такой милый" | "I met your brother, he's so nice." |
"Без 500 рупий для брата не возвращайся." | "Don't come back until you have 500 for your brother." |
! Ты позволишь своему брату прыгнуть в огненную яму. | ! You're going to let your brother Jump right into that fiery pit. |
"Господин, сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? | ""Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness?"" |
"Когда моему брату было около 13 лет, у него был сложный перелом руки в локте." | "When he was nearly 13, my brother Jem got his arm badly broken at the elbow." |
"Комета" принадлежит его брату, Луи. | The Comet belongs to his brother Lou. |
"Мы не только сторожа нашему брату на неисчислимом количестве больших и малых дорог, мы — Творцы нашего брата". | "We are not only our brother's keeper, "in countless large and small ways we are our brother's maker." |
"В тревоге, я говорила о нем с матерью и братом". | "In my anxiety, I spoke to my mother and brother about the child." |
"Джейки, ты пришел в этот мир после Бадди, но ты должен быть старшим братом. | "Jakey, "you came into this world after Buddy, "but you gotta be the big brother. |
"Если ты не будешь моим братом, я раскрою тебе череп". | "If you don't want to be my brother, I'll bash your skull in." |
"Зам.директора собирается пойти в церковь со своим братом в воскресенье вечером. | "The V.P. is going to church "with his brother on Sunday night. |
"Или мы с братом идем вместе, или вообще никуда не идем". | "Or my brother and I go together, or nowhere at all go ". |
"HBO" снимает фильм обо мне и моем возвращении и о моем брате который отправл€етс€ побить —аола ћамбей в јтланте на следующей неделе! | HBO's making a movie on me and my comeback! And my brother is going to beat Saoul Mamby in Atlantic City next week! |
"Разбуди меня, когда все закончится" повествует... о брате с сестрой, которые... после того, как их бросил жестокий отец... вынуждены заботиться сами о себе... когда их депрессивная мать уходит на свидание... с которого никогда не вернется. | Wake Me When It's Over tells the story... of a brother and sister who... after being abandoned by their abusive father... are forced to fend for themselves... when their depressive mother goes out on a date... from which she never returns. |
"Хорошенько заботься о брате, ладно? Скоро вернусь." | "Take good care of your brother, OK? |
"то ¬ы скажете о ¬ашем брате? | And what do you think about your brother? |
(Йентл) Расскажи о своем брате. | (Yentl) What about your brother? |