Ну, я думала, что это бородавочник, но потом он превратился в парня. | He? I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. |
Отдай мне ребенка, ты, адский бородавочник! | Gimme that baby, you warthog from hell! |
Потому что вы храпите как бородавочник. | Because you snore like a warthog. |
Пусть мир узнает, что бородавочник вернулся в дело. | Tell them the warthog is back in business. |
Это бородавочник? | Is this the warthog? |
Не ожидайте услышать милые и потешные имена, типа Панда или Фиеста - все машины здесь названы в честь собак, кроме Бородавочника, который назван в честь бородавочника. | Don't expect cute and cuddly names like Panda or Fiesta - everything here is named after a dog, except the Warthog, which is named after a warthog. |
Приведите... бородавочника. | Bring in... the warthog. |
Я буду консультировать бородавочника в вопросах бизнеса и всего с ним связанного. | I'm gonna be advising the warthog in matters of business and all the what have you. |
Пойдём со мной в постель. Твой муж рядом со мной покажется мерзким бородавочником. | You come to bed with me, I'll make your husband look like a warthog. |