"Вы научитесь играть блюз на губной гармошке быстро и легко, просто слушая CD." Оо, у меня есть CD! | "You will learn to play blues harp quickly "and easily by just listening to the CD." Ooh, I've got a CD! |
"Детка, как тебе до сих пор нравится мой блюз?" | I said, "Baby, how do you like my blues so far?" |
"Хилл Стрит блюз","Крылья", | Hill street blues, wings is fun |
(Играет блюз) | (playing the blues) |
(звучит блюз) | (bluesy intro plays) |
Блюзы, Двадцатого века блюзы, | Blues Twentieth-century blues |
В моей постановке они поют блюзы и всякое такое. | I have them singing the blues, doing the beat. |
Кому-то судьбой уготовано вечно петь блюзы. | Some were born to sing the blues |
Она поет блюзы. | She's singing the blues. |
Букин, знаешь ли ты, что социальные истоки джаза начинаются из подлинных негритянских песен, так называемых, блюзов? | Did you know that the social roots ofjazz go deep into Negro folk songs, the blues? |
Может, вам записать альбом блюзов, скажем? | Yeah, why don't you go make a blues album? |
Она могла бы стать моим пропуском в мир блюзов. | It could be my whole introduction to the blues scene. |
Петь не буду блюзов грустных | ♪ no more singin' them worn-out blues ♪ |
♪ И бродвейских блюзов ♪ | ♪ And Broadway blues ♪ |
Он хотел научиться хорошим блюзам и прославиться. | He wanted to learn real good blues and make a name. |
Приходи сюда каждую субботу до полуночи и ты научишься этим блюзам. | Be here before 12 every Saturday night and you learn them blues. |
"В нежном возрасте 16 лет меня соблазнила... исполнительница блюза по имени Беа Хавен. | LIBERACE: At the tender age of 16, I was seduced by a blues singer by the name of Bea Haven. |
*Я слышу, твое глубокое погружение происходит под удары блюза* | ♪ I hear that father dip is gonna blow the blues ♪ |
- В кантри есть эти фишки от блюза... | - Country's got this blues thing... |
- Есть книги про фольклор блюза. | - They have books on blues folklore. |
- Ты поклонник блюза? | - Are you a blues fan? |
Дает рождение блюзу. | Spawns the birth of the blues. |
Нежному блюзу я буду подпевать. | When they play the jelly roll blues |
Ну, теперь ты начал учиться настоящему блюзу. | Well, now you starting to learn some deep blues. |
Рэй начал с изучения классического фортепиано, но быстро переключился на исполнение джаза и чикагского блюза. Джим также тяготел к блюзу. | Ray started with classical piano, but quickly turned on to jazz and Chicago blues. |
Я иногда спрашиваю себя, только ли любовь к чикагскому блюзу я унаследовал от него. | I sometimes wonder if my affinity for Chicago blues isn't the only thing that I inherited from him. |
Немного спрысни блюзом и это выростет в нечто большое и плохое. | Just sprinkle a little blues on it and it's gonna grow up to be big and bad. |
Об арендованном доме с блюзом | ♪ About the house rent blues ♪ |
♪ И я понял, почему они называет это блюзом ♪ | ♪ Well, I guess that's why they call it the blues ♪ |
♪ они называет это блюзом ♪ | ♪ They call it the blues ♪ |
Группа была просто блеск. В наше время - моё и Пола, она была одной из лучших в блюзе, потому что они играли и блюз и джаз, а это не просто. | Well the band was fantastic during Paul's time my time it was one of a kind in the blues because they played blues and jazz that was sophisticated. |
Правда, наговорил всякого о блюзе. | Talkin' blues kind of stuff, you know? |
Ты ничего в блюзе не понимаешь. | What the hell you know about the blues? |
Я могу часами разговаривать о блюзе. | I can jam, talking about some blues all day long. |