"Жестокосердная Ханна" - костюм для прогулки. Брюки горчичного цвета и бело-серая шёлковая блуза. | "Hard-Hearted Hannah" is a Palm Beach stroller... consisting of mustard crash pants and a shirt tail blouse of grey and white silk. |
Мамуля, моя блуза на верёвке? | Mammy, is me blouse on the clothes line? |
Шерстяной костюм морской волны и красная блуза | Navy wool suit, red blouse. |
Это не блуза. | Well, it's not a blouse. |
Я думаю, что жакет клёвый, но мне кажется, что блуза и юбка немного из ряда вон. | I mean, I think the jacket's cool, but I think the blouse and the skirt are a little bit almost off the rack. |
" нас волосы в пучок и остроконечные шл€пы, широкие штаны и цветные блузы. | With our hair in buns and pointed hats, and wide pants and colorful blouses. |
В голубой... как это... блузе. | She wore a blue what-you-call-it. A blouse. |
И розовой блузе. | And the pink blouse. |
Смотрю на тебя и вижу как ты стоишь на углу Мичиган авеню в мексиканской блузе и в этих диких серебряных штуках. | I look at you, and I can see you standing on the corner of Michigan Avenue... in a Mexican blouse and those crazy silver things. |
- Надень обратно свою блузу. | -Now put your blouse back on. -Hater. |
- Сними блузу. | ~ Remove your blouse. |
А теперь, сними свою блузу. | Now take off your blouse. |
Кэти, я постирала твою блузу. | Cathy, I rinsed out your blouse. |
Обычно я надеваю блузу, и это как сигнал к началу работы. Как ширма между мною и миром. | You know, usually when I put on my blouse, it's like wearing a uniform, a shield between me and the world. |