Get a Russian Tutor
"Длинная пауза".
Long pause."
"Но эта чудесная пауза продолжалась недолгo."
"But this wonderful pause did not last long."
"Почему такая долгая пауза?" - словно говорит бармен Медведю а медведь отвечает:
"why the long pause?" as the barman said to the bear. and the bear replied,
- Ладно, это ужасно долгая пауза, Джули.
- That's an awful long pause, Julie.
- Может, это пауза.
-Maybe it's a pause.
"Одни и те же вспышки, одни и те же паузы, помнишь?"
"The same sparkles, the same pauses, do you remember?"
А еще паузы ...
Then there's the pauses, So vital to our understanding,
А надо выдерживать паузы
You must play the pauses.
А эти драматические паузы и правда так необходимы?
So were the dramatic pauses really necessary, then?
Беременные паузы, так ведь?
Pregnant pauses, are they?
Вы знаете, китайский в действительности язык понимания пауз и жестов.
Yeah, you know, uh, Chinese is really a language of meaningful pauses and gestures.
Не надо драматических пауз, мистер Хантли.
There's no need for the dramatic pauses, Mr. Huntley.
Нет пауз в ЭКГ.
No pauses on your EKG.
Никаких перемоток, никаких копий, никаких пауз.
No rewinds, no copies, no pauses.
Ты делаешь так много пауз, что я думаю, что ты уже положил трубку а потому ты отвечаешь этим длинным звуком типа
You take so many pauses that I think you've hung up and the only way you respond is, like, with this long groan. Just like... [groans] - [laughs]
Что у тебя за нездоровая любовь к драматическим паузам?
What's with you and the dramatic pauses?
С паузами, запланированными Линсеем Бакинхэмом..
Tusk, in its entirety - with the pauses, as Lindsey Buckingham intended it to be heard.
(бип, песня на паузе) "руки, которыми мы делали дело", как-будто она читала свои карты
(beep, song pauses) "the hands we're dealt," like she's having her cards read.
В тот последний раз я промедлил наносекунду в паузе между словами "мы" и "вместе".
In that last one, I left a nanosecond of a pause between the words "together" and "we".
Вы о "паузе" слышали?
You know what a pause is?
Думай об этом как о паузе, пока всё не утрясется.
Think of it as hitting pause till the dust settles.
И сейчас они ищут смысл в паузе.
They're trying to construe the meaning of the pause.
"Настал час вашей смерти", - продлите паузу подольше, хорошо?
- Yeah! - ... draw out the pause, will you!
"мы принимаем участие..." - "Мы принимаем участие...", возьмите паузу.
- ♪ We are at... ♪ - [Liοnel] "We are," take a pause.
"они хотят, чтобы я сделала паузу, но насколько длинную?
"they want me to pause, but for how long?
- А я ведь был уверен, что поставил на паузу.
I'm sure I pressed pause.
- Ага, не могу поставить на паузу.
- three minutes before a drop, Pawling? - Yeah, I can't pause it right now.
- Этой паузой всё сказано.
The pause says it all.
С большой паузой в середине это звучит в самом деле убедительно.
That sounds really convincing with a big pause in the middle.