Елена [Jeljena] noun declension

Russian
22 examples

Conjugation of Елена

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
Елены
Eleny
things
Елен
Elen
(of) things
Еленам
Elenam
(to) things
Елен
Elen
things
Еленами
Elenami
(by) things
Еленах
Elenah
(in/at) things
Singular
Елена
Elena
thing
Елены
Eleny
(of) thing
Елене
Elene
(to) thing
Елену
Elenu
thing
Еленой
Elenoj
(by) thing
Елене
Elene
(in/at) thing

Examples of Елена

Example in RussianTranslation in English
"Дорогая Елена, помнишь, что я писала, что все вокруг нас рушится?Caroline, voice-over: "Dear Elena, so remember "how I said everything was falling apart earlier?
"Привет, эм, Елена, я, эм, у меня есть срочные дела."hi, um, elena, "i, um, have something i have to do.
- Дато, Зураб послал меня. - Елена.Dato, there's something we've got to talk about.
- да. - Елена, ты ничего не скажешь- Helen, don't you say anything?
Бон, Елена это единственное о чем заботиться Дэймон.Bon, Elena's the only thing that Damon Salvatore cares about.
Защитить Елену, все, что касается Елены.Protect elena, all things elena.
Мне нужен краткий курс о жизни Елены Гилберт и человек, который знает ее лучше всех как насчёт её лучшего друга?I need a crash course on all things Elena Gilbert, and I figured who knows her better than her compellable best friend?
А, когда ты все-таки расскажешь Елене, ... и ей понадобиться друг, чтобы поговорить обо всем.Oh, and when you do tell elena, And she needs a friend to talk to about anything...
Всё, что вы с ней делаете, причиняет боль Елене.Everything you're doing to her is hurting Elena.
Елене пока ничего не нужно знать.Elena doesn't need to know anything yet.
И спасибо за то, что ничего не говоришь Елене.Thanks for not saying anything to Elena.
Когда мы выберемся, что первым ты собираешься сказать Елене?When we get out, what's the first thing you're gonna tell Elena?
Вы ребята сказали что видения пытаются привлечь Елену и Стефана для чего-тоYou guys said the visions are trying to draw Elena and Stefan together for something.
Защитить Елену, все, что касается Елены.Protect elena, all things elena.
Здесь должно быть что-то, что сможет спасти Елену от превращения в вампира.There has to be something in here to keep Elena from becoming a vampire.
И теперь он в немного не в настроении и что-то мне подсказывает, что он все еще пытается найти Елену но она не отвечает на его звонки.And now he's in a bit of a mood, and something tells me that he's been trying to get ahold of Elena, but she hasn't been returning his phone calls.
Испугался за Елену.I was afraid something happened to Jelena.
Быть Еленой Гилберт это лучшее что случалось со мнойBecoming Elena Gilbert is the best thing that has ever happened to me.
Все кончилось не очень хорошо с Еленой, Маккеной..I get that things didn't end well with Helena, with McKenna...
Вся эта фигня с Еленой вот вот станет отвратительной. и я знаю, что она сейчас не лучший человек для тебя но мне действительно нужна ты здесьThis whole thing with Elena, it's about to get brutal, and I know that she's not your favorite person right now, but I could really use you over here.
Если хоть что-нибудь случится с Кэтрин я займусь Еленой.If anything whatsoever happens to Katherine, I will descend upon Elena.
И... У вас с Еленой все идет хорошо? Как думаешь?So... everything going good, with Elena, do you feel?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

арена
arena
гиена
hyena
грена
grain
Ирена
thing
плена
captivity
скена
skene
смена
change
стена
wall
сцена
stage

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?