Get a Russian Tutor
! ¬ы мне рот соской затыкаете?
That I'm a baby with a pacifier in my mouth!
! Если бы я не была уродиной, если бы не этот нос, этот рот, эти глаза...
If I was less ugly, if I could fix this nose, this mouth, this face...
! Я не знаю, в чем его проблема, но если вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке.
I don't know what his problem is, but if you want to find your money, you'll tell him to keep his mouth shut.
" вот пока € говорю Ѕог знает о чем, ћой взгл€д скользит по комнате, в то врем€ как мой рот позвол€ет мысл€м вываливатьс€ из моего мозга и скатыватьс€ с €зыка, как шарики жевачки,
So while I talk about God knows what, I let my eyes drift across the room, as my mouth allows thoughts to drop out of my brain and roll off my tongue like gumballs,
"... рот не раскрывай." но к Лоис это не относиться.
Stay away from the mouth which is difficult because Lois uses hers so much. Haha...
- Закройте рты!
Shut your mouths!
- Наши рты не являются его собственностью чтобы использовать так, как он хочет.
- Our mouths are not his property to use as he pleases.
- Он мне рассказал, что иногда они зашивают покойникам рты.
He told me sometimes they sew the mouths shut.
-...и открывайте рты.
- and open your mouths.
[ Почему ваши рты еще не зашиты ]
Whyyou'ottahaveyour mouthssewnshut.
"О, если бы имел я тысячу языков и тысячу ртов
"Oh, that I had a thousand tongues and a thousand mouths
- Ещё немного ртов, которые придется кормить.
More mouths to feed. - And more young bodies to keep us warm.
Будь у тебя десять ртов, тебе нечего сказать.
Even if you have 10 mouths, you still can't speak.
В Индии такие мысли были бы разумны, но зелёные поля Британии явно прокормили бы ещё пару ртов. - Что?
But surely the green fields of England... can afford to have a few more mouths to feed.
Вижу только сто тысяч ртов, которые надо как-то накормить!
I see only 100,000 mouths to feed.
"Не только своими ртами, но и нашими грибными шляпками"
♪ Not just with our mouths but with our mushroom caps ♪
- Я бросил Элтона и целую кучу полуобнаженных девиц с открытыми ртами чтобы провести это Рождество с тобой
No, look. I'm serious here. I left Elton's and a hefty number of half-naked chicks with their mouths open in order to hang out with you at Christmas.
Беспорядки, трупы с широко раскрытыми ртами.
Riots, dead bodies with their mouths hanging wide open
Знаете, я видел трупы с головами в грязи,.. ...разрубленные, с открытыми ртами.
I've seen corpses, head in the muck, cut in two, mouths gaping
И бог знает сколькими ртами, живущими за твой счет?
God knows how many mouths depending on you?
Возможно, было бы достаточно, если бы запасы не исчезали в недостойных ртах.
Perhaps it would be, if resources were not drained by undeserving mouths...
Когда свиньи расхаживают вокруг с сигаретами в своих ртах... начинается буря в Техасе.
When pigs go around with sticks in their mouths, there'll be a blue norther in Texas.
О, это же Джефф Уингер, полиция веселья, приказывает нашим улыбкам съехать на обочину, потому что на наших ртах тонированные окна.
Oh, look, it's Jeff Winger, fun police, here to pull over our smiles 'cause our mouths have tinted windows.
"Его пальцы перебирали ее локоны а язык хозяйничал в мягкой пещере ее рта.
"His fingers tangled in her curls... "while his tongue plundered the soft cavern of her mouth.
"Когда я встретил этого ходячего, у него пена изо рта шла."
"When I met up with the Walker lad, he started foaming at the mouth."
"Ну, не ты, куча *** исходит из твоего рта, глянь, папа!"
"Well, not you, there's a lot of BLEEP coming out of your mouth, Dad!"
"Почему они не хлопают, когда я вытаскиваю носовой платок изо рта?"
Why aren't they clapping when I'm pulling the handkerchief out of my mouth?"
"Так, всем внимание. Трубка спускается вниз от рта
"Ok, everyone, now remember, you got your tube coming down from the mouth"
" теб€ что-то во рту.
There's something in your mouth.
"Во рту лежит ваш ключ."
"In the mouth lies the key."
"И ты, с сигаретой во рту
"And you, with your cigarette in your mouth
"На мира краю, средь волн бушующих, во рту у змея, лежит ваш ключ."
"At the edge of the world, amidst the raging sea, "in the serpent's mouth lies another key."
"Пистолет во рту" и эта новая песня.
"Gun for a mouth," this new song?
"Вонь была настолько сильной, что я пытался дышать только ртом."
"The stench was so strong," "I tried to breathe only through my mouth."
"Вы совокуплялись с козьим ртом"
"you, um, bree with the mouth of a goat."
"Жители деревни рассказывали, что многие из умерших могли дышать только ртом... и задыхались, захлебываясь собственной рвотой."
"Villagers report that many of the dead seem to have aspirated into their mouths... and had been asphyxiated by their own vomit."
"И я тебя учила, никогда не говори с полным ртом!"
"I've told you never to talk with your mouth full!"
"Паку-паку" означает "хлопать ртом".
/"Paku-paku" means "flap your mouth,"
Боже, не могу перестать думать об этом рте. Это была маска.
God, and I-I can't stop thinking about that mouth.
Когда я почувствовала его руку на своем рте.
Then I felt his hand around my mouth.
Мы говорим здесь о рте.
We're talking mouth here.
Он с любовью отзывался о моем рте.
He spoke fondly of my mouth.
Она была у тебя во рту, и я не хотела думать о твоем рте!
You put your mouth all over it, and I don't want to think about your mouth!