Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Проблема [problema] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of проблема

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
проблемы
problemy
problems
проблем
problem
(of) problems
проблемам
problemam
(to) problems
проблемы
problemy
problems
проблемами
problemami
(by) problems
проблемах
problemah
(in/at) problems
Singular
проблема
problema
problem
проблемы
problemy
(of) problem
проблеме
probleme
(to) problem
проблему
problemu
problem
проблемой
problemoj
(by) problem
проблеме
probleme
(in/at) problem

Examples of проблема

Example in RussianTranslation in English
! - У нас проблема.- We have a problem.
! - У нас тут проблема?- Do we have a problem here?
! Я не знаю, в чем его проблема, но если вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке.I don't know what his problem is, but if you want to find your money, you'll tell him to keep his mouth shut.
" в чЄм проблема?And the problem is?
" в чем проблема?What's the problem?
" мен€ проблемы с законом. ћоему адвокату не понравилось бы, что € общаюсь с прессой.I got legal problems. My attorneys don't like me talking to the media.
" мен€ проблемы с законом.I'm broke because I got legal problems.
" мен€ финансовые проблемы.I have problems.
" нас были некоторые производственные проблемы.We had some production problems.
" нас дома, в "икаго, проблемы с полицией.We got some problems back home with Chicago PD.
" Ѕольцмана была длинна€ истори€ психологических проблем. " один из ключевых факторов его депрессии заключалс€ в том, что он жестко критиковалс€ и даже был подвергнут остракизму за то, что сегодн€ мы воспринимаем как нечто само собой разумеющеес€.Boltzmann had a long history of psychological problems and one of the key factors in his depression was that he'd been vilified, even ostracised, for believing something that today we take for granted.
" больше никаких производственных проблем.And no production problems.
" мен€ не было проблем, потому что € гордилс€ тобой...I had no problems with that because I was proud of you.
"...тебе придётся пройти через множество, множество проблем."... you're going to run into many, many problems.
"Conservo Solution" добывает природный газ в жилом районе, так что, он должен был обходить дома, чтобы убедиться, что нет никаких проблем.Conservo Solution's drilling for natural gas in... the neighborhood, and so he would go around to the ranches, and he would... just make sure there were no problems.
*Не медли и не позволяй твоим проблемам окружать тебя*♪ Don't hang around and let your problems surround you ♪
А пока, не хочешь послушать песню, которую я посвятил проблемам в Судане?In the meantime, would you like to hear a song that I penned about the problems in the Sudan?
Вам придётся заботиться обо всём сообществе или же это будет приводить к серьёзным проблемам.You gotta take care of the whole community or you're gonna have serious problems.
Вот теперь вы можете Вернуться к своим маленьким проблемам.So you can go back to your iittle problems now.
Вы их не замечаете, но это приводит к проблемам синапсов в мозгу.You don't notice them,but it causes problems with the synapses in their brain.
"В вопросах правды и справедливости нет никакой разницы между большими и малыми проблемами, в вопросах, касающихся лечения людей, то же самое"."there is no difference between large and small problems, for issues concerning the treatment of people are all the same."
"Не беспокой других своими проблемами.""Don't burden others with your problems."
"Он пытался нести тяжесть всех проблем на себе.... ...загруженный проблемами других.... ...поэтому он не видел домашние проблемы."The litigator strained to hold up the weight of the world so burdened with the problems of others that he couldn't see those of his own family.
"Студентам разрешается в любое время поделиться с преподавательским составом проблемами личного характера.""Students are invited at all times to bring to the members of the faculty problems of a personal nature."
"Черт с вами и вашими проблемами""the hell with you and your problems."
*Я продолжаю думать о наших проблемах*♪ I keep thinkin' that our problems ♪
- Вот тебе пример. Моя подруга постоянно говорит о своих проблемах в постели.No, no, this example, this friend of mine, she... she was talking about she and her boyfriend, problems at bed...
- Да, не хочешь ты слышать о моих проблемах..Yeah, you don't want to hear my problems.
- Забываешь о проблемах.You leave behind your problems
- Каких еще проблемах?What problems ?
"Забудьте о проблеме, идите в постель"?Ignore the problems. Go to bed.
"ахватывающа€ мысль, но она открывает дверь к проблеме одного парадокса.An exciting idea, but it opens the door to the problem of paradox.
- Вы можете спросит Хэнка о любой медицинской проблеме, ничего... нет ничего, во всем мире, во все вселенной чтобы он не мог исправить...- You can ask Hank about any medical problem, anything... Anything in the world, like, anything in the universe. - He'll know how to fix it, like...
- Да, я знаю, кому по какой проблеме звонить, и что?I've learned who to call about what problems. So what?
- О проблеме.- About a problem.
"... как это решает нашу проблему?And... in what will that solve our problem?
"За закрытыми дверями, Министр Финансов Бургундии" "пытается решить уникальную валютную проблему своей страны," "когда золота очень много, а возможностей его использовать очень мало."Behind locked doors, Burgundy's Chancellor of the Exchequer is trying to solve his country's unique currency problem of too much gold chasing too few opportunities.
"Затем, на полигоне, я обнаружил проблему"'Then, out on the proving ground, I uncovered a problem.'
"Как только я исправил проблему, из-за дрянного топливного инжектора,'Once I'd fixed the problem, which was wonky fuel injectors,
"Ты можешь решить любую проблему, стоит лишь использовать свой мозг.""There is no problem you can't solve if you use your noggin."
! Генерал, мы не думаем, что это будет проблемой.General, we do not perceive this to be a problem.
"Быстро" может стать проблемой.Yeah, quick may be a problem.
"Красиво" даже близко не стояло с этой проблемой.Pretty doesn't even come close to the problem.
"Это становится самой серьезной социальной проблемой в Великобритании."'It's becoming the most serious social problem in Britain.'
"ак что ты можешь приходить ко мне с любой проблемой, даже просто от одиночества.You, You can come to me, with any problem you may have even if it's just a girl's thing,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

проблеск
flash

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'problem':

None found.