Чёрный [čornyj] adjective declension

Russian
76 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
чёрные
chernye
black
чёрных
chernyh
(of) black
чёрным
chernym
(to) black
чёрных
chernyh
black
чёрные
chernye
black
чёрными
chernymi
(by) black
чёрных
chernyh
(in/at) black
черны
cherny
black
Masculine
чёрный
chernyj
black
чёрного
chernogo
(of) black
чёрному
chernomu
(to) black
чёрного
chernogo
black
чёрный
chernyj
black
чёрным
chernym
(by) black
чёрном
chernom
(in/at) black
чёрен
cheren
black
Feminine
чёрная
chernaja
black
чёрной
chernoj
(of) black
чёрной
chernoj
(to) black
чёрную
chernuju
black
чёрную
chernuju
black
чёрной
chernoj
(by) black
чёрной
chernoj
(in/at) black
черна
cherna
black
Neuter
чёрное
chernoe
black
чёрного
chernogo
(of) black
чёрному
chernomu
(to) black
чёрное
chernoe
black
чёрное
chernoe
black
чёрным
chernym
(by) black
чёрном
chernom
(in/at) black
черно
cherno
black

Examples of чёрный

Example in RussianTranslation in English
! Это чёрный район!It's a black neighborhood.
"...чёрный альбинос, прям из Алабамы...""...black albino, straight from Alabama..."
"Где мой большой чёрный Cупермен?"Or..."Where's my big black twelve-pack?"
"Е! Я чёрный альбинос прям из Алабамы держу путь в южные страны"."You know, I'm a black albino, straight from Alabama way down south."
"Использует чёрный магический глаз, чтобы получить вечную молодость.""By invoking a black-magic power of the evil eye to gain eternal youth."
Ваши мысли черны... Черны, как сажа.You vomit black ink like a squid.
Ее глаза черны.Her eyes are black.
Их красота - их проклятие Ибо старые уроды не чужды похоти а души их черны, как ад.Their beauty is their curse for the old wretches have the needs of men and souls as black as hell.
Лапушки кошки белы и черны,Jellicle Cats are black And white
" него свастика на животе, огромна€ черна€ свастика.He has a swastika on his abdomen,a giant black swastika.
"а черна€ штука, так?That stuff is black, right?
"ак э... черна€ хрень... Ётот соевый соус.So... black stuff... this Soy Sauce.
*Сияет свет* *в темноте,* *хотя ночь черна* *как моя кожа.* *Яркий свет горит,* *освещая мне путь,*♪ There's a light ♪ in the darkness ♪ though the night ♪ is black as my skin ♪ There's a light burning bright ♪ ♪ Showing me the way
ƒл€ начала, когда вы сталкиваете два космические струны на высокой скорости, может возникнуть черна€ дыра.For starters, when you push two cosmic strings together at high speed, it may create a black hole.
"Для него, независимо от сезонa, это все еще был город, который существовал в черно-белом и пульсировал в замечательных ритмах Джорджа Гершвина.""To him, no matter what the season was, this was still a town that existed in black and white and pulsated to the great tunes of George Gershwin."
"Уайатт использует свою личную трагедию для оправдания наивного черно-белого крестового похода"."Wyatt exploits her personal tragedy to justify a simplistic black-and-white crusade."
"ак прошел € немало шагов; но по-прежнему все было черно и пусто.I proceded for many paces but still all was blackness and vacancy.
'Да, Добби может смотреть исторические передачи с ним 'и притворяться что знает всех тех древних и черно-белых людей.'Yeah, Dobby can watch the History Channel with him 'and pretend to know the difference between all the old-time black-and-white dudes.
- А не идут одни смотреть черно-белые фильмы на большом экране.They don't go to old black and white movies on the big screen by themselves.
"уж больно ты чёрен, дружок"?Calls the kettle black?
Ты весь чёрен, я безумен.You're black, I'm mad.
"Горькая таблетка". А чёрная дыра - могучий демон, Которого обманом заставили проглотить планету, но он её выплюнул, ибо она оказалась ядовита.And the black hole is supposed to be a mighty demon who was tricked into devouring the planet only to spit it out because it was poison.
"И только его чёрная крутая майка кажется еще темнее."The only thing darker: the sick black tank top he's wearing.
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила# I can't sleep, and I lay and I think # The night is hot and black as ink
- А сломанная чёрная блёстка?And the broken black sequin?
- В Эндовере? В Экстере? - И ты поняла бы это, если бы тебе не застилала глаза "вина успешной чёрной", на которую у тебя и права то нет... ты даже не чёрная!- Which you would be able to see if you weren't so clouded by your black guilt, which you have no right to... you're not even black!
"Вы готовы выгнать моего чёрного клиента из его же сериала?"You're really gonna fire my poor black client off the show he created?
"Идём, Кэсси, посиди с нами за столом, в качестве нашего чёрного прикрытия"."Come sit at our table, Cassie, as a black window dressing."
"Одень это. Ничего чёрного на помолвку твоей сестры."Wear this, no black for your sister's party.
"Прелесть интонаций или прелесть намёков," "Пение чёрного дрозда Или то, что после.""the beauty of inflections or the beauty of innuendos, the blackbird whistling or just after."
"Я видел чёрного пса.""I saw the black dog."
"11", "чёрное", "нечёт" и "большее".11, black, odd and manque.
"Зина, не надевай чёрное, это не похороны."Zina, don't wear black, it's not a funeral.
"И там, у часовни Мадонны он увидел даму, одетую в чёрное.He saw, near the chapel with the Virgin, a woman, dressed in black.
"По словам полицейских, она описала нападавшую, как старую женщину одетую в чёрное подвенечное платье и фату.""Police said she described her attacker "as an old woman dressed in a black wedding gown and veil."
- 11, чёрное.- 11 black.
"Никогда не вступай в гонку со старой чёрной леди.""Never get in a foot race with an old black lady. "
"Раздавая бесплатные хиты чёрной кислоты любому кто в состоянии был высунуть язык.""passing out free hits of black acid to anyone who could stick out his tongue."
"Так, парни, если видите человека в чёрной пижаме" "Подбегите к нему и нажмите вот на эту кнопку".(US accent) Now boys, if you see anybody wearing black pyjamas, you run towards them and you press that button there.
(* корейская лапша с соусом из чёрной фасоли)(*Korean black-bean sauce noodles)
- ...для чёрной одежды.- ...for black clothes.
"В пыльном чёрном плаще"♪ In a dusty black coat
"Да, так меня тоже можно назвать", - говорит человек в чёрном."That's the common word for it," says the man in black
"Он чувствовал будто задыхается изнутри в чёрном дыму.""He felt like he was choking inside on some black smoke."
*лапша в чёрном бобово-луковом соусе.*Jjajangmyun = noodle with black-bean sauce
- Куда побежали женщины в чёрном?- Where'd the women in black go?
"Великий Дух дал белому человеку Книгу, красному человеку - стрелу, а чёрному - мотыгу""The Great Spirit gave the white man the Book, the red man the arrow, and the black man the hoe."
"Готова ли Америка к чёрному президенту?" Ну, мы должны быть."Is America ready for a black president?" Well, we should be.
- Вы отдали его чёрному?- You gave it to some black guy?
- Какому-то чёрному.- I gave it to some black guy.
- Отдали его чёрному?- You gave it to a black guy?
"Мама, я хочу такую же чёрную палочку"."Mommy, I want one of those little black sticks."
"Разрыв сознания на яркую часть и чёрную сковородку по другою сторону с целью достичь моральности."a fracture of consciousness "into a bright part and an opposing black part. "In order to achieve morality, it is essential that
- Асфальт, видишь ли, это будущее - мы оденем бедность в чёрную кожу.-Asphalt you see, that's the future- we're gonna dress poverty in black skin.
- Девочку в юбке-кильте, бесформенную чёрную массу, зло, создающее электрические разряды.- A little girl in a kilt, a formless, black mass, an evil presence generating electric shocks. Depends who you ask. You'd expect everybody to see the same thing.
- Думаешь, он оставляет чёрную метку?- You think he went black market?
"В то время, как чёрные получили политическую поддержку в Канаде," "в КША отношения Севера и Юга были романтизированы."NARRATOR: "While blacks" were gaining political support in Canada, in the C.S.A., North-South relations were being romanticized.
"У акулы безжизненные глаза, чёрные глаза, как глаза у собаки.""The shark's got lifeless eyes, black eyes, like a dog's eyes."
"У пришельца большие чёрные глаза."The alien has big black eyes.
"Чудеса Солнечной системы", там была глава про чёрные дыры."Wonders of the Solar System" kind of thing, and there's a chapter on black holes.
"Чёрная вода, чёрные цепи."Black water, black chains.
"И узрел я шестую печать, и после этого солнце стало чёрным, как пепел""And I beheld the sixth seal, "and lo, the sun became black as sackcloth."
"Последний снятый мной фильм вышел чёрным, моей камерой пользовались другие, я даже смотреть на неё не хотел, я лишь старался забыть о моём кино, или назвать его "г"...""The last film had come out black, "the camera was used by the others and I didn't want anything with it, "and I only tried to forget my cinema, or call it what you want,
- А, подкрасила чёрным немного...I took some black paint, like this.
- С чёрным мужчиной!- That black man.
- спросил хитрый волк, помахал своим большим чёрным хвостом и исчез.asked the cunning wolf, wagged his great black tail and was off.
"Тема недели: запутанные отношения между чёрными и научной фантастикой""This week's topic: the complicated relationship between black people and science fiction."
- А ты пытаешься произвести впечатление на Террелла несколькими чёрными друзьями.- You're trying to impress Terrell with a couple of black friends.
- Они стали чёрными?What, that they were black?
- Римейк "Энни" с чёрными актёрами!- The black remake of Annie!
А это Абрузо с двумя чёрными толстухами.That's Abruzzo with the two black fat ones.
"Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов.""Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds".
"Пытаешься забрать наших лучших чёрных мужиков."Trying to take our good black men.
"Судьбы миллионов чёрных рабов казались решёнными," "когда нежданный призыв к отмене рабства "поступил из ещё более неожиданного источника"NARRATOR: "The fate of millions" of black slaves seemed settled when a surprising call for emancipation arose from an even more surprising source.
"видел также множество коричневых, чёрных и жёлтых людей, пытающихся сделать то же.""and I've seen many brown, black and yellow men try the same.
- А ты боишься чёрных дыр?~ They makes you afraid, those black holes?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'black':

None found.
Learning languages?