Мирный [mirnyj] adjective declension

Russian
67 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
мирные
mirnye
peaceful
мирных
mirnyh
(of) peaceful
мирным
mirnym
(to) peaceful
мирных
mirnyh
peaceful
мирные
mirnye
peaceful
мирными
mirnymi
(by) peaceful
мирных
mirnyh
(in/at) peaceful
мирны
mirny
peaceful
Masculine
мирный
mirnyj
peaceful
мирного
mirnogo
(of) peaceful
мирному
mirnomu
(to) peaceful
мирного
mirnogo
peaceful
мирный
mirnyj
peaceful
мирным
mirnym
(by) peaceful
мирном
mirnom
(in/at) peaceful
мирен
miren
peaceful
Feminine
мирная
mirnaja
peaceful
мирной
mirnoj
(of) peaceful
мирной
mirnoj
(to) peaceful
мирную
mirnuju
peaceful
мирную
mirnuju
peaceful
мирной
mirnoj
(by) peaceful
мирной
mirnoj
(in/at) peaceful
мирна
mirna
peaceful
Neuter
мирное
mirnoe
peaceful
мирного
mirnogo
(of) peaceful
мирному
mirnomu
(to) peaceful
мирное
mirnoe
peaceful
мирное
mirnoe
peaceful
мирным
mirnym
(by) peaceful
мирном
mirnom
(in/at) peaceful
мирно
mirno
peaceful

Examples of мирный

Example in RussianTranslation in English
- В одиночку его. Это мирный протест.- This is a peaceful protest.
- Совсем-совсем мирный, Ливай?- How peaceful are you, Levi?
- Это мирный процесс.- This is a peaceful protest.
- Я такой мирный, что даже не убиваю микробов своим иммунитетом.- I'm so peaceful I'm not even antibiotic.
... Найти мирный путь из ...We have tried to find a peaceful way out...
- Акулы - мирные твари.Sharks are naturally peaceful. Is that right?
- Мы люди мирные.- We are peaceful people.
Анонимусы придут из нижнего Манхэттэна, поставят палатки, кухни, мирные баррикады...Anonymous will flood into lower Manhattan, set up tents, kitchens, peaceful barricades...
Большинство аномалов мирные. Они не представляют угрозы.Most of the abnormals are peaceful.
Вот почему они такие мирные, они должны быть такими, потому что таким существам приходится доверять всем, кого они видят.That makes them peaceful, they've got to be, cos a creature like that would have to trust anyone it meets. - Oh, nice one. - Thank you!
Бог сделал вас разорителем мирных городов?Did God make you the sacker of peaceful cities?
Больше мирных демонстраций не будет.There'll be no more peaceful demonstrations.
В 1941 году, когда Япония атаковала Перл Харбор, отправилась ли Америка с протянутой рукой просить генерала Тодзио об условиях мирных переговоров?- 1941, when Japan attacked Pearl Harbor. Did America go, cap in hand, and ask Tojo for a peaceful negotiation of terms'?
В мирных городах звенят колоколаYet still cities are peaceful Where bells and steeples tremble
Вы раздавали сигареты во Всемирный день борьбы с курением. Вы установили лежачих полицейских на пандусах для инвалидов. И только что вы сбросили сотню фунтов мяса на мирных демонстрантов-вегетарианцев.You passed out cigarettes for a smoke-a-thon on Earth Day... you installed speed bumps on the handicapped ramps... and most recently you dumped a hundred pounds of... meat on a peaceful vegan protest.
"Гражданам этой страны, честным и мирным, пора проснуться... - появилась угроза вторжения в их свободу..."" It is high time private and peaceful citizens of this country woke to the increasing encroachment of their freedoms."
- Будьте уверены, я не причиню вреда мирным гражданам Заофу, если ваши оставшиеся представители встретят меня на рассвете за городской чертой и признают город частью Империи Земли.Rest assured that I will not take revenge on the peaceful citizens of Zaofu, as long as your remaining representatives meet me outside the city at dawn to offer the full and unconditional surrender of your city.
- Воссоединение было мирным.- But the Anschluss was peaceful.
- Если что, я чувствую себя слишком мирным.- If anything, I'm feeling too peaceful.
- Что если ваше величество cможет добиться влияния мирным путем?What if your majesty could gain more power by peaceful means?
Ваши демонстрации были мирными, Джимми?You were demonstrating peacefully, Jimmy?
Вы увидите, что... это люди, которые могут быть мирными и полными поэзии.And you'll see that... that they're a people who can be peaceful, And full of poetry also.
Если будут протесты, мы просим, чтобы они были мирными.If there are protests, we ask that they be peaceful.
Если бы они уважали шерифа и его власть, они могли бы избежать такого сурового наказания, и жить мирными, полезными жизнями, работая на благо этого прекрасного графства Ноттингема.If they had respected the Sheriff and his authority, they could have avoided punishment of this severity, and lived peaceful, rewarding lives, working for the good of this great Shire of Nottingham.
Мы были мирными.We were peaceful.
Христианския кончины живота нашего: безболезненны, непостыдны, мирны и доброго ответа на страшном судилище Христове просим.We pray that the Christian outcome of our lives be painless, not shameful and peaceful, and that we get a benevolent answer in the day of Christjudgement.
"звод€т мирного человека.To harass a peaceful man.
Афина: Теперь он хочет мирного решения конфликта.He is now seeking to coexist with us peacefully
В заявлении, вышедшем ранее с Даунинг Стрит, говорится о том, что правительство настроено оптимистично относительно нахождения мирного решения.A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
В период сосуществования в ми... мирного сосуществования... нам надо строить быстрее и дешевле.In a time of co-existence peaceful co-existence we must build faster and cheaper.
Время мирного сосуществования прошло.The time has passed for peaceful coexistence.
- План мэра по мирному переселению...( Knocks ) Reporter: The mayor's plan for the peaceful relocation...
Всё это показало, что даже имея дело с воинственно настроенными людьми, можно прийти к мирному соглашению.It just goes to show you, even when you're dealing with violent people, you can have a peaceful solution.
Как бы то ни было, мы пришли к мирному соглашению.However, we reached a peaceful agreement,
Кто-о угрожает нашему мирному дому? Кто?Who's threatening the peaceful home
Но когда он будет убеждать их что есть разумные люди среди пиратов Нассау, готовые к ответственному и мирному самоуправлению, никто не будет слушать, ибо в соседней комнате посол в совете от Короля Испании Филипа будет в бешенстве трясти кулаками,But while he's trying to persuade them that there are reasonable men among the pirates of Nassau, men ready to govern themselves responsibly and peacefully, no one will be listening, because in the next room the ambassador to the court of King Philip of Spain
- О мирном соглашении.- A peaceful settlement.
Адмирал Русков, я предлагаю нам где нибудь встретиться с глазу на глаз, и договориться о мирном решении нашей проблеммы.Admiral Ruskov, I suggest we meet somewhere face to face, negotiate a peaceful solution to our problem.
Альянс не заинтересован в мирном решении.The Alliance isn't interested in a peaceful settlement.
В таком мирном местечке, как Вистерия Лэйн, самое крошечный проступок становится причиной для вызова полиции.In a place as peaceful as Wisteria lane, the smallest crime can prompt a call to the police...
Вы должны простить мой скептицизм, но каждый раз, когда правительство говорит о мирном сосуществовании, нас убивают или отправляют в резервации.You'll have to forgive my skepticism but every time Native Americans are asked to peacefully coexist we've been killed or forced onto reservations.
- "На каждую бурю - мирная гаваньFor every storm, a peaceful harbour.
Альдеран - мирная планета!No. Alderaan is peaceful.
Готов поспорить, что это не мирная исследовательская миссия?I take it you're not on a mission of peaceful exploration.
Зайгоны — мирная раса.The Zygons are a peaceful race.
Здесь происходит, Уоррен, мирная демонстрация гражданского протеста.What's going on, Warren, is a peaceful demonstration of civil disobedience.
¬ основном, это хорошие люди, которые хот€т лишь, чтоб "мпери€ стала лучше, стала более мирной.These were good people who simply wanted... to make the Empire a better place-- peacefully.
В деревеньке, в мирной деревеньке лев сегодня спит.- ♪ In the village, the peaceful village ♪ - ♪ wimoweh, wimoweh, wimoweh ♪ - ♪ The lion sleeps tonight ♪ - ♪ Wimoweh, wimoweh, wimoweh ♪
В так называемой мирной державе... раздаются стенания народа.Behind so called peaceful country... many people are crying.
Вообще-то, я нашла их возле тропинки, где они умерли мирной и естественной смертью.Actually, I found them by the side of the road, where they died a natural, peaceful death.
Всё это в дополнение к путанице, которая начала накапливаться в моем потрепанном испитом мозгу постоянным напоминанием о смерти, которая никаким образом не касалась моей мирной любви к Биксбай Каньону, а теперь вот он превращается в ужас.The constant reminders of death, not the least of which was the death of my peaceful love of Bixby Canyon now suddenly becoming a horror.
"Утраченная глава предсказывает революцию - мирную и праведную по своей сути.The lost chapter predicts a revolution, one that is peaceful and spiritual in nature.
- ТАСС сообщает: "Более 10.000 человек устроили мирную демонстрацию"- 'Taz' has '10,000 peaceful demonstrators.'
...на деле, как и все люди, сражались за мирную и свободную планету.Your dad looks like he is. PRESIDENT: --the way of all people working for a free and peaceful planet.
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.in November 29 - 1864 a unit of Colorados Cavalrymen ... ..numeber in over 700 men attacked a peaceful Cheyenne's village in Sant Creek Colorado.
Ёту в прошлом мирную страну в последнее врем€ не раз потр€сали этнические беспор€дки и короткие, но горькие сражени€ в основном за контроль над гигантским запасом нефти Ќигерии.This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
Я выдумал для себя убежище, где жизнь счастлива, мирна и безопасна.So I made up a place I could go where everything is happy and peaceful and safe.
- Это род - это мирное там, да?- It's kind of- it's peaceful in there, huh?
Ах, какое мирное местечко.Ah, peaceful looking place.
Белый дом надеется на мирное разрешение, но капитан Филлипс не должен оказаться в Сомали.The White House hopes this can be resolved peacefully but whatever happens, Captain Phillips does not reach Somalia.
Более того - собственность противников не будет отчуждена, сами они будут в безопасности, пока их мирное противостояние не превратится в прямое насилие.Even so, the property of those enemies will not be appropriated and their person will remain inviolate as long as their opposition be peaceful.
В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине.In simple and touching words he described the peaceful passing away of the righteous, who had passed long years in calm preparation for a Christian end.
"Дейви Моррисон мирно скончался после продолжительной болезни.Davey Morrison died peacefully after a long illness.
"Я могла бы вернуться и закончить это, или я могла бы дать мирно умереть той, кого люблю""I could go back and finish it, or I could let someone I love die peacefully. "
- "Они мирно приходят", но внутри так тяжелы.- "They come on like they're peaceful... but inside they're so uptight.
- Мне вроде как хотелось бы, чтобы этот город умер мирно.I'd kinda like to see this town die peaceful.
- Может быть я смогу решить всё мирно.- Maybe I can end this peacefully.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'peaceful':

None found.
Learning languages?