1,800 конных копейщиков. | 1,800 mounted lances. |
Два конных рейнджера, приближающиеся с юга. | Two mounted rangers approaching from the south. |
И, как бывало в те времена, в сапоге у некоторых конных копов была припрятана фляжка. | And as was the case in those days, some mounted cops had a flask in their boot. |
Что с конными отрядами? | What's the status of the mounted units? |
Как насчет отчета о тренировке конного отряда, день первый? | How about the mounted unit training report, day one? |
Вы знаете с каким нетерпением я ждал этой тренировки в конном отряде? | You know how long I've been looking forward to this mounted unit training? |
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция. | Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police. |
И у меня были видения, где конная полиция пытается контролировать взволнованную толпу. | And I had visions of mounted policemen trying to control the surging crowds. |
Говорят, ваш двоюродный дедушка служил в конной полиции, комиссар? | I heard you had a great uncle in the mounted unit, right, Commissioner? |
Само собой разумеется, что на этом великолепная связь Рейганов с конной полицией закончилась. | Needless to say, that was the end of the glorious Reagan affiliation with the mounted unit. - Uh, Commissioner, can I...? |
Свяжитесь с нашими людьми в канадской конной полиции. | Contact our people in the royal Canadian mounted police. |
Сейчас вы все можете думать, что в этой конной тренировке нет ничего особенного, еще один пункт в резюме. | Now you all might think that this mounted training is no big deal, special skill to pad your résumé. |
Я даже не знал, что в правоохранительной службе Флориды есть отряд конной полиции. | I didn't know the FDLE even had a mounted police force. |
Мы очень гордимся тем, что наши лучшие и умнейшие люди всегда шли работать в конную полицию. | We take great pride in the fact that our best and brightest have always been drawn to duty in the mounted unit. |
Особенно, конную полицию. Раскидают повсюду яблоки того и гляди, вляпаешься по щиколотку. | Especially those mounted cops who leave big piles all over and you just step in it up to your shins. |
Пока вы не ушли, я... я видел объявление о наборе в конное подразделение. | Before you go, I, uh, I saw a posting for the mounted unit training. |
Эпштейн хочет подать заявление в конное подразделение. | Epstein, uh, wants to apply for the mounted unit training. |