Футбольный [futbolʹnyj] adjective declension

Russian
39 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
футбольные
futbol'nye
some
футбольных
futbol'nyh
(of) some
футбольным
futbol'nym
(to) some
футбольных
futbol'nyh
some
футбольные
futbol'nye
some
футбольными
futbol'nymi
(by) some
футбольных
futbol'nyh
(in/at) some
Masculine
футбольный
futbol'nyj
some
футбольного
futbol'nogo
(of) some
футбольному
futbol'nomu
(to) some
футбольного
futbol'nogo
some
футбольный
futbol'nyj
some
футбольным
futbol'nym
(by) some
футбольном
futbol'nom
(in/at) some
Feminine
футбольная
futbol'naja
some
футбольной
futbol'noj
(of) some
футбольной
futbol'noj
(to) some
футбольную
futbol'nuju
some
футбольную
futbol'nuju
some
футбольной
futbol'noj
(by) some
футбольной
futbol'noj
(in/at) some
Neuter
футбольное
futbol'noe
some
футбольного
futbol'nogo
(of) some
футбольному
futbol'nomu
(to) some
футбольное
futbol'noe
some
футбольное
futbol'noe
some
футбольным
futbol'nym
(by) some
футбольном
futbol'nom
(in/at) some

Examples of футбольный

Example in RussianTranslation in English
- Дре, знаешь, когда я пропускаю концерт или футбольный матч, я правда скучаю по детям.- Dre, you know, sometimes when I miss a recital or a soccer game, I think I'm really missing out on the kids.
А еще, в следующий раз, когда я увижу что кто-то здесь бросает футбольный мяч, я вас оштрафую.Also, the next time I see someone throwing a football in here, there will be fines.
В какой-то степени, я рад что футбольный сезон окончен.Finn: In some ways, I'm happy football season's over.
В последние месяцы тут прямо футбольный матч.We're getting some good soccer in our last trimester.
Или это банда странно оделась, или футбольный матч кончился?Is this some kind of weird gang, or did a game just let out?
Войска передадут им учебники, футбольные мячи, а ты снимешь репортаж.The troops will pass out textbooks and soccer balls and you'll get some film.
И еще у меня есть воображаемые футбольные подсказки.And apparently, I can use some fantasy football tips.
Не считая того, что я потратил время ланча на серфинг в сети, просматривая футбольные сайты, закачал спокойной музыки, и медитировал.Instead of wasting my lunch hour surfing the web, Checking football stats, I put on some mellow music,
Ты в состоянии платить кому-то больше, чем семилеткам, делающим футбольные мячи в Бангладеш.You'll be able to pay someone more than a seven-year-old sewing soccer balls in Bangladesh.
Хотите послушать футбольные кричалки?Guys, you wanna hear some football chants?
А вы понимаете, что это отстранит его от занятий, и, определенно, он пропустит несколько футбольных игр, которые, как я знаю...And you know, that's gonna take away from the academics, certainly, he's gonna missing some football games, which I know...
Вот перед вами одна из футбольных Рысей.Now, that's some Bobcats football for you right here.
Представляете, каково это, после долгих лет пребывания в ряду футбольных фанатов после поклонения футбольным майкам, криков и распеваний гимнов, после желания умереть за свою команду, выяснить, что есть куда более преданный фанат чем ты.What can u do, when after several years of being a soccer fan willing to die for ur team u find out that someone else is way a better fan than u.
Это всего лишь дурацкая книжонка, о которой я не вспоминал со времен футбольных гетр.It's just some stupid book I haven't thought about since soccer hazing.
Я хотел заполучить новых посетителей, поэтому я завел один из тех футбольных каналов.I wanted to reach some new customers, so I got one of those Monday night soccer channels.
Он нанял человека, чтобы тот забрал коробку. И затем он связался с футбольным игроком, чтобы совершить сделку о проигрыше.He hired someone on the outside to pick it up and he contacted the football player to make the deal to throw the game.
Портоключ может быть на первый взгляд безобидным: футбольным мячом, дельфином...Oh, a Portkey is something that when you touch it, it will transport you anywhere And remember a Portkey can be any sort of seemly harmless object like a football or... A dolphin
Представляете, каково это, после долгих лет пребывания в ряду футбольных фанатов после поклонения футбольным майкам, криков и распеваний гимнов, после желания умереть за свою команду, выяснить, что есть куда более преданный фанат чем ты.What can u do, when after several years of being a soccer fan willing to die for ur team u find out that someone else is way a better fan than u.
Бо, я хочу, чтобы мы все понимали, что собственно произошло. Вы разозлились на фотографов после того,.. ... как они начали снимать вас во время футбольного матча.Bo,just so we understand what happened... you became angry at some photographers... after they were taking pictures of you at a weekend soccer game?
Был разгар футбольного сезона И, хрен его знает, почему все спортсмены-малолетки бегали за мнойIt was football season and for some reason, all the little jocks wanted me.
Да, слушай, я так полагаю, что здесь что-то типа вашего национального футбольного матча проходит и я понимаю это. Я понимаю.Yeah, look, l'm guessing there's some kind of soccer match from your home country going on, and l get that, l do.
И даже если у тебя будут какие-то будущие физические нарушения из-за этого маленького футбольного происшествия, я все еще выйду за тебя замуж, Джек.And even if you have some sort of future physical dysfunction Because of this little football mishap, I'll still marry you, Jack.
- Я должен поработать с кое-каким снаряжением на футбольном поле чуть позже.I got to run some gear over to the football stadium later.
Давайте-ка со всем разберемся на футбольном поле и потом немного повеселимся.Why don't we take this out to the field itself And then, uh, have some fun.
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле.Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field.
Это не ускорение, я будто в футбольном мяче, по которому сильно пнули.That's not like acceleration, that's like being in a football and somebody kicks it.
Ты же не футбольная мамочка.You're not some soccer mom.
Во-вторых, мне нужно поработать над кардио, а то сердце долбится, как капитан футбольной команды на выпускном.The other first thing I got to do is some cardio, 'cause my heart is jackhammering like a quarterback on prom night.
И то, что он был футбольной звездой в школе, только подтверждает это недоразумение.And, he's being some old high school football star does nothing but confirm that misconception.
Может быть это связано с футбольной командой или их группой поддержки?Maybe it has something to do with a football team or cheerleaders?
Надо было ему просто пойти со мной на вечеринку Элли, а не тусоваться с парнями на тупой футбольной игре.He should've just gone to Ally's party with me instead of bro-ing out at some stupid football game.
Не знаю, просто есть что-то такое в футбольной форме...And I don't know, it's just something about that uniform.
Возьму ее на футбольную игру или что-то в этом роде.I'll take her to a U-H football game or something.
Всмысле, скоро он получит футбольную стипендию Женится на Елене, ему будут стричь газон, у него будут дети, А когда я думаю о своём будущем, там пустоI mean, he's gonna get a football scholarship and marry Elena and have a lawn mower and some babies, and when I think of my future, I just come up blank.
Думают, я под наркотой или еще чем-то, так как записался в футбольную команду.Think I'm doping' or something just 'cause I'm on the football team.
Если вашему шейху некуда девать деньги, почему бы ему не купить футбольную команду?If your sheikh wants to pour his money down the drain, why doesn't he buy himself a football club or something?
Итак, вот что было в "Glee", Финн взял Курта попробоваться в футбольную команду, и это было супер круто, но временами казалось, что Курт втрескался в него.So here's what's hapn Finn got Kurt to try out for the football team, which was super cool, but sometimes it seems like maybe Kurt's sort of got a crush on him.
Может их и нет в непосредственной близости от тела, но если ты едешь по шоссе с большой скоростью и сбиваешь кого-то... Девушка её комплекции может перелететь футбольное поле.Maybe not in the immediate vicinity of the body, but if you take a car traveling at highway speed and hit someone just right... a girl this size and this weight... she could fly the length of a football field.
Ты говоришь, что эта штука может выстрелить кого-нибудь через все футбольное поле?You say this could shoot someone across a football field?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?