- Дре, знаешь, когда я пропускаю концерт или футбольный матч, я правда скучаю по детям. | - Dre, you know, sometimes when I miss a recital or a soccer game, I think I'm really missing out on the kids. |
А еще, в следующий раз, когда я увижу что кто-то здесь бросает футбольный мяч, я вас оштрафую. | Also, the next time I see someone throwing a football in here, there will be fines. |
В какой-то степени, я рад что футбольный сезон окончен. | Finn: In some ways, I'm happy football season's over. |
В последние месяцы тут прямо футбольный матч. | We're getting some good soccer in our last trimester. |
Или это банда странно оделась, или футбольный матч кончился? | Is this some kind of weird gang, or did a game just let out? |
Войска передадут им учебники, футбольные мячи, а ты снимешь репортаж. | The troops will pass out textbooks and soccer balls and you'll get some film. |
И еще у меня есть воображаемые футбольные подсказки. | And apparently, I can use some fantasy football tips. |
Не считая того, что я потратил время ланча на серфинг в сети, просматривая футбольные сайты, закачал спокойной музыки, и медитировал. | Instead of wasting my lunch hour surfing the web, Checking football stats, I put on some mellow music, |
Ты в состоянии платить кому-то больше, чем семилеткам, делающим футбольные мячи в Бангладеш. | You'll be able to pay someone more than a seven-year-old sewing soccer balls in Bangladesh. |
Хотите послушать футбольные кричалки? | Guys, you wanna hear some football chants? |
А вы понимаете, что это отстранит его от занятий, и, определенно, он пропустит несколько футбольных игр, которые, как я знаю... | And you know, that's gonna take away from the academics, certainly, he's gonna missing some football games, which I know... |
Вот перед вами одна из футбольных Рысей. | Now, that's some Bobcats football for you right here. |
Представляете, каково это, после долгих лет пребывания в ряду футбольных фанатов после поклонения футбольным майкам, криков и распеваний гимнов, после желания умереть за свою команду, выяснить, что есть куда более преданный фанат чем ты. | What can u do, when after several years of being a soccer fan willing to die for ur team u find out that someone else is way a better fan than u. |
Это всего лишь дурацкая книжонка, о которой я не вспоминал со времен футбольных гетр. | It's just some stupid book I haven't thought about since soccer hazing. |
Я хотел заполучить новых посетителей, поэтому я завел один из тех футбольных каналов. | I wanted to reach some new customers, so I got one of those Monday night soccer channels. |
Он нанял человека, чтобы тот забрал коробку. И затем он связался с футбольным игроком, чтобы совершить сделку о проигрыше. | He hired someone on the outside to pick it up and he contacted the football player to make the deal to throw the game. |
Портоключ может быть на первый взгляд безобидным: футбольным мячом, дельфином... | Oh, a Portkey is something that when you touch it, it will transport you anywhere And remember a Portkey can be any sort of seemly harmless object like a football or... A dolphin |
Представляете, каково это, после долгих лет пребывания в ряду футбольных фанатов после поклонения футбольным майкам, криков и распеваний гимнов, после желания умереть за свою команду, выяснить, что есть куда более преданный фанат чем ты. | What can u do, when after several years of being a soccer fan willing to die for ur team u find out that someone else is way a better fan than u. |
Бо, я хочу, чтобы мы все понимали, что собственно произошло. Вы разозлились на фотографов после того,.. ... как они начали снимать вас во время футбольного матча. | Bo,just so we understand what happened... you became angry at some photographers... after they were taking pictures of you at a weekend soccer game? |
Был разгар футбольного сезона И, хрен его знает, почему все спортсмены-малолетки бегали за мной | It was football season and for some reason, all the little jocks wanted me. |
Да, слушай, я так полагаю, что здесь что-то типа вашего национального футбольного матча проходит и я понимаю это. Я понимаю. | Yeah, look, l'm guessing there's some kind of soccer match from your home country going on, and l get that, l do. |
И даже если у тебя будут какие-то будущие физические нарушения из-за этого маленького футбольного происшествия, я все еще выйду за тебя замуж, Джек. | And even if you have some sort of future physical dysfunction Because of this little football mishap, I'll still marry you, Jack. |
- Я должен поработать с кое-каким снаряжением на футбольном поле чуть позже. | I got to run some gear over to the football stadium later. |
Давайте-ка со всем разберемся на футбольном поле и потом немного повеселимся. | Why don't we take this out to the field itself And then, uh, have some fun. |
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле. | Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field. |
Это не ускорение, я будто в футбольном мяче, по которому сильно пнули. | That's not like acceleration, that's like being in a football and somebody kicks it. |
Ты же не футбольная мамочка. | You're not some soccer mom. |
Во-вторых, мне нужно поработать над кардио, а то сердце долбится, как капитан футбольной команды на выпускном. | The other first thing I got to do is some cardio, 'cause my heart is jackhammering like a quarterback on prom night. |
И то, что он был футбольной звездой в школе, только подтверждает это недоразумение. | And, he's being some old high school football star does nothing but confirm that misconception. |
Может быть это связано с футбольной командой или их группой поддержки? | Maybe it has something to do with a football team or cheerleaders? |
Надо было ему просто пойти со мной на вечеринку Элли, а не тусоваться с парнями на тупой футбольной игре. | He should've just gone to Ally's party with me instead of bro-ing out at some stupid football game. |
Не знаю, просто есть что-то такое в футбольной форме... | And I don't know, it's just something about that uniform. |
Возьму ее на футбольную игру или что-то в этом роде. | I'll take her to a U-H football game or something. |
Всмысле, скоро он получит футбольную стипендию Женится на Елене, ему будут стричь газон, у него будут дети, А когда я думаю о своём будущем, там пусто | I mean, he's gonna get a football scholarship and marry Elena and have a lawn mower and some babies, and when I think of my future, I just come up blank. |
Думают, я под наркотой или еще чем-то, так как записался в футбольную команду. | Think I'm doping' or something just 'cause I'm on the football team. |
Если вашему шейху некуда девать деньги, почему бы ему не купить футбольную команду? | If your sheikh wants to pour his money down the drain, why doesn't he buy himself a football club or something? |
Итак, вот что было в "Glee", Финн взял Курта попробоваться в футбольную команду, и это было супер круто, но временами казалось, что Курт втрескался в него. | So here's what's hapn Finn got Kurt to try out for the football team, which was super cool, but sometimes it seems like maybe Kurt's sort of got a crush on him. |
Может их и нет в непосредственной близости от тела, но если ты едешь по шоссе с большой скоростью и сбиваешь кого-то... Девушка её комплекции может перелететь футбольное поле. | Maybe not in the immediate vicinity of the body, but if you take a car traveling at highway speed and hit someone just right... a girl this size and this weight... she could fly the length of a football field. |
Ты говоришь, что эта штука может выстрелить кого-нибудь через все футбольное поле? | You say this could shoot someone across a football field? |