А после этого поедем на фермерский рынок и купим гамбургеры. | And then after that, we can go to the Farmer's Market and get some burgers. |
Вот только не делай вид, что фермерский паренек вроде тебя убедит меня, что все эти герои часть нормы! | [ Laughing ] Oh. Don't act like some good, corn-fed boy-next-door like you is going to try to tell me that these vigilantes are part of the natural plan. |
Этот фермерский магазин идеален для бесплатных сэндвичей с сыром, потому что хлеб прямо у входа, заходишь туда, берёшь у парня с хлебом бесплатный образец на пробу, потом идёшь за образцом оливок, берёшь овечьего сыра, а потом сверху кладёшь инжир. | These farmer's market is perfect for free chesse sandwich 'cause the bread is in the entrance, so you go in there, you hit up the bread guy for a free sample, then you get an olive oil sample, you get some feta cheese, and then you throw some figs on there. |
И моя семья, как и много других фермерских семей, я полагаю, по всей стране хотели лучшей жизни для своих детей и я решительно взялась уйти с фермерства, уйти и найти работу, уйти и получить достойную жизнь. | And my family, like many farming families I think up and down the country, wanted something better for their children and I was actively encouraged to get out of farming, go and find a job, go and make a decent living. |
Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. | Annie Corcoran. And bring me back some country chickens now and again. |
Или что-то из фермерского хозяйства. | Or a farm instrument of some kind. |
Положи немного фермерского соуса на них .. | Put some ranch dressing on 'em-- |
Это типа фермерского дома, как мне сказали. | It's a farmhouse of some kind, I'm told. |
Линда прочитала о каких-то пирогах на фермерском рынке, который открыт только по воскресеньям, так что... | Linda read about some pies at a farmers market that's only open on Sunday, so... |
Это не какая-то фермерская деятельность, которая была зашифрована в сонетах? | Not some farming practice that's hidden away in the sonnets? |
Например, что-то на фермерскую тему или на тему Келли Кларксон? | You know, something farm or Kelly Clarkson-themed? |
У меня всегда был кто-то, с кем я мог ходить на концерты или на фермерскую ярмарку, или на поздний завтрак. | I always had someone to go to concerts with, or farmer's market, or brunch. |
Я не мусор, я не какое-то фермерское животное. | I'm not trashy, I'm not some farm animal. |