Сосудистый [sosudistyj] adjective declension

Russian
46 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
сосудистые
sosudistye
vascular
сосудистых
sosudistyh
(of) vascular
сосудистым
sosudistym
(to) vascular
сосудистых
sosudistyh
vascular
сосудистые
sosudistye
vascular
сосудистыми
sosudistymi
(by) vascular
сосудистых
sosudistyh
(in/at) vascular
Masculine
сосудистый
sosudistyj
vascular
сосудистого
sosudistogo
(of) vascular
сосудистому
sosudistomu
(to) vascular
сосудистого
sosudistogo
vascular
сосудистый
sosudistyj
vascular
сосудистым
sosudistym
(by) vascular
сосудистом
sosudistom
(in/at) vascular
Feminine
сосудистая
sosudistaja
vascular
сосудистой
sosudistoj
(of) vascular
сосудистой
sosudistoj
(to) vascular
сосудистую
sosudistuju
vascular
сосудистую
sosudistuju
vascular
сосудистой
sosudistoj
(by) vascular
сосудистой
sosudistoj
(in/at) vascular
Neuter
сосудистое
sosudistoe
vascular
сосудистого
sosudistogo
(of) vascular
сосудистому
sosudistomu
(to) vascular
сосудистое
sosudistoe
vascular
сосудистое
sosudistoe
vascular
сосудистым
sosudistym
(by) vascular
сосудистом
sosudistom
(in/at) vascular

Examples of сосудистый

Example in RussianTranslation in English
- Мой сосудистый протез...- Oh, my vascular graft...
- Она - сосудистый хирург.She's vascular surgeon.
- Типа, сосудистый трансплантат?- Like an actual vascular graft?
И сосудистый зажим.And a vascular clamp.
Мне нужен изогнутый сосудистый зажим.I'm gonna need the angular vascular clamp.
- Возможные соматические причины импотенции могут включать сосудистые заболевания, гипертиреоз,Possible somatic causes of impotence may include vascular disease, hyperthyroid,
Если у него есть сосудистые мальформации...if he has a vascular malformation--
Как там хирургия и сосудистые?What's the wait on surgery and vascular?
Они просто для стабилизации ноги, чтобы доктор Рид смогла устранить сосудистые повреждения.Uh, yeah, those were just to, um, stabilize the leg so that Dr. Reid could, uh, repair some vascular damage.
Полагаю, они искали сосудистые пульсации.I assume they were checking for vascular pulsation.
- Два сосудистых зажима... и артериальную нить.- I'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
Единственный вид спорта, которым занимаются парижане Отличная профилактика сердечно-сосудистых заболеванийIt's the only Parisian sport that prevents cardiovascular disease.
И менее чем за три часа, чтобы избежать сосудистых осложнений, мы с д-ром Mаккиагоденой из Mуджелло организовали его транспортировку в операционную.Together with Dr. Macchiagodena at Mugello, we arranged to get him to the operating theater in less than three hours, avoiding vascular complications.
И нет следов инфекции или сосудистых деффектов. - Оно спускается внизAnd no signs of infection or vascular malformations.
Из-за сердечно-сосудистых заболеваний в этой стране умирает больше людей, чем по как-либо другим медицинским причинам.Cardiovascular disease causes more deaths in this country than any other medical condition.
Он работает сосудистым хирургом в Нью Йорке.He works as a vascular surgeon here in New York.
Я познакомился с очень симпатичной докторшей на семинаре по сердечно-сосудистым операциям, и... она предложила дунуть.What's going on? I met this really nice ER doc at the Cardiovascular Access Seminar, and, uh... she wants to get high.
Я пообещала ухаживать за ней, пока Дон на конференции по сердечно-сосудистым.I promised her I'd take care of it while she's at the cardiovascular conference.
Во-первых, мне надо потрещать с кое-какими сосудистыми хирургами.First, I need to, uh, schmooze some vascular surgeons.
Но нужно быть чрезвычайно острожным с сосудистыми структурами, когда используешь натолько высокий уровень излучения.You just have to be extra careful with hidden vascular structures when using this high a level of energy.
Такое характерно для людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями.That's consistent with cardiovascular disease.
А могу я быть кем-нибудь крутым, типа "сосудистого хирурга" или...Can't I be something cool, like a vascular surgeon or...
Говорят, у дежурного сосудистого хирурга нет допуска к работе.They said the vascular who's on call doesn't have privileges.
Давайте вставим ретрактор для защиты нервно-сосудистого пучка.Let's get a retractor in there to protect that neurovascular bundle.
Есть признаки периферического сосудистого заболевания, которое могло привести к инфаркту.[Chuckles] There are signs of peripheral vascular disease, which can lead to a myocardial infarction.
Используются для лечения людей на последней стадии сосудистого слабоумия.Used to treat people in late stages of vascular dementia.
- Пестро-серая сосудистая ткань, поразившая весь правый верхний угол живота и основание шеи.- Gray-mottled, highly vascular mass with extensions to the right upper quadrant of the abdomen and the base of the neck.
Грудная опухоль очень сосудистая, даже биопсия не вытолкнет удачу.The chest tumor's so vascular, even a biopsy would be pushing our luck.
Двойная сердечно-сосудистая система!A binary vascular system!
Или может быть это сосудистая мальформация в печени, вызывающая обе проблемы.Or it could be a vascular malformation in the liver, causing both problems.
Клинические данные говорят, что он жив в то время как, фактически, этот человек, его ткани и полагаю его нервная и сосудистая система полностью в стадии разложения. Что это значит?The clinical fact he's alive, when effectively this man, his tissue, and I presume his neural and vascular systems are all in a state of decomposition.
- Хорошо для сердечно-сосудистой системы... - Вот видишь.~ Good for your cardiovascular system...
В редких случаях это может привести к сердечно-сосудистой или почечной недостаточности.In rare cases, it can cause cardiovascular or renal failure.
В сосудистой системе вашей дочери находится чрезмерное количество крови.You're not fixing it? Your daughter's vascular system is engorged with blood.
Главврач отделения сердечно-сосудистой хирургии.Head of cardiovascular surgery.
Джеффри Раштон хочет уйти раньше, чем они думали, поэтому нам нужно, чтобы новый руководитель отделения сосудистой хирургии приступил к работе через шесть недель.Geoffrey Rushton wants to leave sooner than they thought, so they need the new head of vascular to start in six weeks.
"Неблагоприятное влияние бета-рецепторных веществ на сердечно-сосудистую систему.""The Adverse Cardiovascular Impact Of Beta Receptor Agonists."
- Ну же. Так что когда происходит что-нибудь обычное, как ремонт лифта, и людей заставляют нагружать свою сердечно-сосудистую систему, мы приравниваем это к концу света.So when something as routine as elevator maintenance happens, and people are forced to expend cardiovascular effort, we have to compare it to the end of time.
Ну, это терапия, она укрепляет сердечно-сосудистую систему.Oh, well, it's therapeutic, it has great cardiovascular benefits.
Она определила сосудистую мальформацию в печени ребенка.She spotted a vascular malformation in the baby's liver.
Очень трудно понять, как я могу натренировать всю сердечно-сосудистую систему за такой короткий период времени.It's very difficult to see how I could basically make my whole cardiovascular system fitter in such a short period of time.
И у меня две операции, потому что у неё полное сосудистое кольцо.And I get two surgeries out of it, 'cause she has a complete vascular ring.
Нет, тогда мы потеряем сосудистое снабжение Трансплантант вообще не сможет работатьNo,we'd end up losing thvascular supply.The graft might not work at all.
О. Это полное сосудистое кольцо.Oh! A complete vascular ring.
Седьмая из Девяти, я фиксирую нарушения в моей автономной нервной системе - сердечно-сосудистое возбуждение, вазоспазм...Seven of Nine, l'm detecting irregularities in my autonomic nervous system-- cardiovascular excitation, vasoconstriction...
Сердечно-сосудистое заболевание возникает из-за образования атеромы между стенками сердечной артерии.Cardiovascular disease is caused by a build-up of atheroma in the walls of the arteries around the heart.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'vascular':

None found.
Learning languages?