А Джонни зашел спросить, должен ли он после съемок оставить всё на студии или лучше всё отправить на склад, вот я, возможно, и сказанул, что большой складской контейнер... | I was sitting in the writer's room afternoon, and Jonny came in to ask if he should leave everything at the studio at the end of shooting or store stuff somewhere, so I might have said a big-box storage container would be... |
У меня родич на складской базе. Свел с кем надо. | Got some family in the ILW, he hooked me up. |
Мы потеряли его где-то в складском районе | We lost him somewhere in the warehouse district. |
Позвони в эту складскую компанию и наведи справки. | Call the storage unit and make some inquiries. |
Произошла небольшая путаница с внесением вашей грузовой декларации в нашу складскую систему, которая... | There has been some confusion with your manifest interface in our inventory system that... |
Я подумывал, что мы должны организовать складское помещение и сделать некоторые запасы. | I was thinking that we'd organize the stock room and do some inventory. |