Провокационный [provokacionnyj] adjective declension

Russian
31 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
провокационные
provokatsionnye
provocative
провокационных
provokatsionnyh
(of) provocative
провокационным
provokatsionnym
(to) provocative
провокационных
provokatsionnyh
provocative
провокационные
provokatsionnye
provocative
провокационными
provokatsionnymi
(by) provocative
провокационных
provokatsionnyh
(in/at) provocative
Masculine
провокационный
provokatsionnyj
provocative
провокационного
provokatsionnogo
(of) provocative
провокационному
provokatsionnomu
(to) provocative
провокационного
provokatsionnogo
provocative
провокационный
provokatsionnyj
provocative
провокационным
provokatsionnym
(by) provocative
провокационном
provokatsionnom
(in/at) provocative
Feminine
провокационная
provokatsionnaja
provocative
провокационной
provokatsionnoj
(of) provocative
провокационной
provokatsionnoj
(to) provocative
провокационную
provokatsionnuju
provocative
провокационную
provokatsionnuju
provocative
провокационной
provokatsionnoj
(by) provocative
провокационной
provokatsionnoj
(in/at) provocative
Neuter
провокационное
provokatsionnoe
provocative
провокационного
provokatsionnogo
(of) provocative
провокационному
provokatsionnomu
(to) provocative
провокационное
provokatsionnoe
provocative
провокационное
provokatsionnoe
provocative
провокационным
provokatsionnym
(by) provocative
провокационном
provokatsionnom
(in/at) provocative

Examples of провокационный

Example in RussianTranslation in English
Достаточно... провокационный материал.Pretty... provocative stuff.
Немного провокационный.A bit provocative?
Такой провокационный.Well, it's very provocative.
Это провокационный вопрос.This is a provocative question. I can put this question to you, too.
Я всегда мечтала, что когда-нибудь литературный мир будет говорить обо мне, но я думала, что это случится, потому что им понравится мой глубокий, провокационный роман с хорошими отзывами.I always dreamed that one day the literary world would be talking about me, but I figured it would be because they loved my insightful, provocative, and well-reviewed novella.
В общем, так получилось, что Мэнди могла отправить ему кое-какие провокационные фотографии на мобильный.Look, it turns out that Mandy may have sent him some provocative pictures on his cell phone.
В общих чертах, мы подговариваем одного участника отпустить провокационные замечания в отношении другого, и между ними возникает ссора.We basically solicit a provocative comment from one cast member, play it for the other, and suddenly, we have a fight.
Если бы не он, я бы до сих пор швыряла коктейли в той забегаловке, вместо того, чтобы собирать Пулитцеровские премии за свои провокационные и блестящие статьи, тот случай изменил всю мою жизнь.If it weren't for him, I'd still be slinging drinks at the greasy stool instead of collecting Pulitzer Prizes, for my provocative and brilliant reporting, that one story changed the course of my entire life.
Леди Гага и Кэти Перри делали и более провокационные фото.Lady gaga and Katy Perry have done way more provocative pictures.
Она сделала провокационные заявления в своих политических целях.She has made provocative comments to achieve her political agenda.
И я думаю, наше сопротивление должно быть активным и провокационным.And I think our resistance must be active and provocative.
Мы находим требование Федерации вернуть захваченные кардассианские колонии оскорбительными и провокационными.We find the Federation's demands that we return the captured Cardassian colonies insulting and provocative.
Я просто переполнен новыми провокационными идеями.I bursting with all new provocative takes on things.
Я уверен, мои вопросы окажутся более провокационными.I'm quite certain my questions will be much more provocative.
- ... ничего слишком провокационного или с явной лирикой.- ... nothing too provocative or with any explicit lyrics.
Ничего интересного, ничего провокационного не случилось, ничего, что стоило бы нашего внимания?No? Come on! Nothing, uh, interesting, nothing provocative happened, nothing worthy of your attention?
Работа, конечно, провокационная, но это всегда хорошо.It certainly was provocative, but that's never bad.
Речь не только вызвала большой отклик у депутатов, но заставила многих политических комментаторов задаться вопросом, станет ли эта провокационная тирада против того, что Хойнес назвал'The speech not only resonated strongly with MPs, 'but has prompted many political commentators to wonder 'if this provocative tirade against what Hoynes described as
С такой философией у вас должна быть очень провокационная карьера."With that philosophy, you must have had a provocative career."
Это была другая нарезка из нашего вчерашнего выпуска поразительная и провокационная история освобождения двух захваченных морских пехотинцевThat was another clip from last night's ACN Reports, the startling and provocative story of the extraction of two captured Marines.
немного провокационная, но я только хотел сказать, что я уважаю ваши отношения, понимаешь?little too provocative, but I just wanted to say, look, I respect your relationship, okay?
Вторая презентация была тонкой и провокационной, словно скромная голландка, скрывающая мрачную тайну.Number two's was subtle and provocative, like a coy Dutch woman guarding a dark secret.
Деятельность профессора Квадри во Франции стала наглой и провокационной.Professor Quadri's activities in France have become interfering and provocative.
Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской.My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note.
Она должна быть заметной и провокационной.Uh, something catchy and provocative.
Ты сознательно выдумала эту провокационную историю с моделью.You deliberately made up this provocative story with some lingerie model.
"Программа Эдварда Марроу, посвященная сенатору Маккарти - захватывающее и провокационное исследование его личности и его методов.Edward R. Murrows television program on Senator Joseph R. McCarthy was an exciting and provocative examination of the man and his methods.
Дело в том... что здесь намечается большая заворушка, потому что Джоди позволила студенту продемонстрировать свое очень провокационное творчество и теперь Совет Директоров вне себя от ярости, а Джоди намерена выступить перед ними, но мне кажется это не лучшей идеей,Well, there's this major controversy brewing here because Jodi let one of her student perform this particularly provocative art piece and now the Board of Trustees is completely up in arms and Jodi wants to talk to them, but I think it's a terrible idea because
Если этим летом мы хотим собрать больше средств, очевидно, мне надо сделать что-то неожиданное и провокационное, так что...If we're going to set a more generous tone for the summer, it's clear I'm going to have to do something fresh and provocative, so...
Есть что-то провокационное в барахле, которое я люблю.There's something provocative about junk, which I like.
Сомневаюсь, что миссис Бичэм одобрит такое провокационное название.Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose such a provocative title.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'provocative':

None found.
Learning languages?