Плавучий [plavučij] adjective declension

Russian
30 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
плавучие
plavuchie
floating
плавучих
plavuchih
(of) floating
плавучим
plavuchim
(to) floating
плавучих
plavuchih
floating
плавучие
plavuchie
floating
плавучими
plavuchimi
(by) floating
плавучих
plavuchih
(in/at) floating
плавучи
plavuchi
floating
Masculine
плавучий
plavuchij
floating
плавучего
plavuchego
(of) floating
плавучему
plavuchemu
(to) floating
плавучего
plavuchego
floating
плавучий
plavuchij
floating
плавучим
plavuchim
(by) floating
плавучем
plavuchem
(in/at) floating
плавуч
plavuch
floating
Feminine
плавучая
plavuchaja
floating
плавучей
plavuchej
(of) floating
плавучей
plavuchej
(to) floating
плавучую
plavuchuju
floating
плавучую
plavuchuju
floating
плавучей
plavuchej
(by) floating
плавучей
plavuchej
(in/at) floating
плавуча
plavucha
floating
Neuter
плавучее
plavuchee
floating
плавучего
plavuchego
(of) floating
плавучему
plavuchemu
(to) floating
плавучее
plavuchee
floating
плавучее
plavuchee
floating
плавучим
plavuchim
(by) floating
плавучем
plavuchem
(in/at) floating
плавуче
plavuche
floating

Examples of плавучий

Example in RussianTranslation in English
Давай откроем чумной плавучий бар.Let's just open some crazy-ass floating apartment bar.
До этого никто не видел этот плавучий остров.No one has seen that floating island since.
И ты не пытаешься продать мне плавучий трейлер полный мусора?Are you or are you not trying to sell me a floating trailer home filled with garbage?
Капитан Псих и его плавучий зоопарк уже в прошлом.Captain Crazy and his floating petting zoo are history.
Моя плавучий бронированный спа-салон.I like to think of her as my floating fortress of fun.
Бывают же плавучие рестораны.There's, like, floating restaurants that move around.
Да, да, плавучие гавани для вторжения в Европу.Yes yes, floating harbors for the invasion of Europe.
Когда плавучие льды треснули, они перестали сдерживать наземный лед, и тогда ледники начали сползать с суши в океан.When the floating sea-based ice cracked up, it no longer held back the ice on the land, and the land-based ice then started falling into the ocean.
После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли.After failing attempt to transform ... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine ... in floating palaces, clinics and hotels, ... the relevant Minister decided to transform them into ships.
Это плавучие льды, а там наземный лед, у подножья вон тех гор.This is floating ice, and there's land-based ice on the down slope of those mountains.
Так что, если мы закажем два плавучих напитков для тех у кого каталог, нам обойдется дешевле.So if we order two of the floating beverage book holders, they're actually cheaper.
Я голодал и начинаю видеть плавучих простейших и еще много всякого.I'm famished, and I'm starting to see floating protozoa and whatnot.
"служил им плавучим городом."served as their floating city.
А между плавучим и наземным льдом есть много различий.And there's a difference between floating ice and land-based ice.
Это была песня... женщин плавучего рынка из моего детства.It was the song... of the women of the floating market of my childhood.
Я выбрала вас именно из-за плавучего зала.In any case I came here because you told me there was a floating wedding hall
Я мечтаю, как я беру с собой дюжину корзин моих лучших белых лотосов... и путешествую к плавучему рынку моей юности.l dream I have with me a dozen baskets of my best white lotuses... and travel to the floating market of my youth.
Когда мне было восемь, я был на плавучем рынке в Бангкоке.When I was eight, I was at this floating market in Bangkok.
Когда я работал на плавучем ресторане...When I was on the floating restaurant...
На плавучем рынке где?A floating market where?
Тысячи сурикатов на плавучем плотоядном острове, который никто никогда не видел?Thousands of meerkats on a floating carnivorous island... and no one has ever seen it?
Я и не подозревал, что жил в плавучем борделе.Little did I know I was living on a floating brothel.
Поэтому нам нужна плавучая гавань.We need a floating harbor.
Это же плавучая крепость.You're talking about a floating castle.
Это просто плавучая хижина!I'm afraid it is little better than a floating slum!
Глупо жить в этой плавучей жестянке, когда бомбы падают со всех сторон. - Милисент...Silly, like living on a floating tin can with bombs dropping left and right?
Забирайся на борт моей дурацкой плавучей хижины, или, как я ее называю,Hmm. Climb aboard to my floating crap shack, or as I call it, the S.S. Metaphor for My Marriage.
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?Then what're you doing out here in this floating junk pile?
Вдоль этого узкого прохода мы разместим плавучую взрывчатку лорда Саммерайсла.Across this bottleneck, we distribute Lord Summerisle's floating explosives.
вопрос в том как бы забросить Алукарда и команду на эту плавучую стальную крепость?So then the question is... How do we get Alucard and a team out there? to that floating steel fortress.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'floating':

None found.
Learning languages?