Ограниченный [ograničennyj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
ограниченные
ogranichennye
confined
ограниченных
ogranichennyh
(of) confined
ограниченным
ogranichennym
(to) confined
ограниченных
ogranichennyh
confined
ограниченные
ogranichennye
confined
ограниченными
ogranichennymi
(by) confined
ограниченных
ogranichennyh
(in/at) confined
ограничены
ogranicheny
confined
Masculine
ограниченный
ogranichennyj
confined
ограниченного
ogranichennogo
(of) confined
ограниченному
ogranichennomu
(to) confined
ограниченного
ogranichennogo
confined
ограниченный
ogranichennyj
confined
ограниченным
ogranichennym
(by) confined
ограниченном
ogranichennom
(in/at) confined
ограничен
ogranichen
confined
Feminine
ограниченная
ogranichennaja
confined
ограниченной
ogranichennoj
(of) confined
ограниченной
ogranichennoj
(to) confined
ограниченную
ogranichennuju
confined
ограниченную
ogranichennuju
confined
ограниченной
ogranichennoj
(by) confined
ограниченной
ogranichennoj
(in/at) confined
ограничена
ogranichena
confined
Neuter
ограниченное
ogranichennoe
confined
ограниченного
ogranichennogo
(of) confined
ограниченному
ogranichennomu
(to) confined
ограниченное
ogranichennoe
confined
ограниченное
ogranichennoe
confined
ограниченным
ogranichennym
(by) confined
ограниченном
ogranichennom
(in/at) confined
ограничено
ogranicheno
confined

Examples of ограниченный

Example in RussianTranslation in English
Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию.Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan.
Но вы, кажется, очень ограниченные вот.But you seem very confined here.
Ну, Никлаус - виртуоз по втискиванию своих братьев и сестер в ограниченные пространства.Well, Niklaus is the virtuoso of cramming his siblings into confined spaces.
Местное общество не кажется тебе ограниченным и однообразным?You don't find the society somewhat confined and unvarying?
Многие люди чувствуют себя застрявшими, или закованными, или ограниченными своими обстоятельствами, а я пытаюсь объяснить, что какими бы ни были ваши обстоятельства, это только ваша теперешняя реальность, а теперешняя реальность начнёт меняться в результате просмотра фильмаA lot of people feel stuck or imprisoned or confined by their current circumstances. And I'm trying to point out that, whatever your circumstances right now, that is only your current reality. And current reality will begin to change as a result of watching this and beginning to use the secret.
В рамках этой программы, мы ограничены нашей фантазией. Нам никогда не удастся создать что-то подобное реальности, созданной Господом.But this programme is confined to the imagination and we can never approach the real life God has created.
Вы ограничены в перемещении вашим купе до дальнейшего уведомления.You're confined to your compartment until further notice.
И нам разрешили остаться в Таннер Холле. Но мы были ограничены стенами школы, даже по выходным.And so we were allowed to stay on at Tanner Hall, but we were confined to school, even on the weekends.
И они не ограничены предплечьями.And they aren't confined to its forearms.
К сожалению, убийства не ограничены почтовым индексом.Unfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Я просто не большой фанат ограниченного пространства.I'm just not a big fan of confined spaces.
- Он был заперт в ограниченном пространстве.He was trapped in a confined space.
Он или она ждал, пока они не окажутся в крайне ограниченном пространстве с потенциальной жертвой и двумя свидетелями?He-- or she-- waited until they were in an extremely confined space with their would-be victim and two witnesses. Hmm?
Такое количество пыли в ограниченном пространстве при отсутствии вентиляции... любая искра воспламенит все вокруг Это не похоже на несчастный случайThis amount of dust in a confined space like this, with no ventilation...
Что если он пригрозил лишь для того, чтобы мы собрались вместе, словно овцы на бойню, в ограниченном пространстве, а потом они врываются и быстро нас перебивают?What if he delivered his threat so that we would gather like sheep to the slaughter in a confined space where they can roll in and take us all in one fell swoop?
В течение 300 лет, нас притесняли все больше и больше, и теперь я ограничен куском земли радиусом в 1 милю.For 300 years, we have been confined to smaller and smaller pieces of land, and now I am confined to a reservation with a radius of one mile.
И был ограничен инвалидной коляской всю свою жизнь.Been confined to a wheelchair his entire life.
Или я буду ограничен одной лишь спальней?Or should I be confined to the bedroom?
Несмотря на его узкую приспособленность, спинозавр вовсе не ограничен реками.Although it is a specialist, it isn't confined to the rivers.
Он ограничен жилым блоком.He's confined to quarters.
Была серия убийств с последующим самоубийством, все на ограниченной домашней территории. Все в пределах этого радиуса в 5 миль.There's been a series of murder-suicides, all within confined households, all within this 5-mile radius.
Может она чувствует себя ограниченной?Maybe she's feeling confined.
Рикки думает, что Эми чувствует себя ограниченной, или это что-то гормональное.Ricky thinks Amy's either feeling confined or it's something hormonal.
Я не знаю, чувствует ли Эми себя ограниченной или это просто что-то гормональное, но с ней что-то не так.I don't know if Amy's feeling confined or it's just something hormonal, but something's up with her.
Их политическая жизнь ограничена хлебом и солью.Their politics are confined to bread and salt.
Подача кислорода ограничена этой областью и зоной прямо позади этого люка.Breathable oxygen is confined to this chamber and the area immediately behind this hatch.
Я была ограничена территорией школы в Лондоне.I was confined to my boarding school in London.
Я не поняла, что была ограничена астрометрической лабораторией.l didn't realize l was confined to the Astrometrics Lab.
Несколько дней назад вы вошли в туннель, гораздо более ограниченное пространство.A few nights ago, you went into a tunnel, which was a much more confined space.
Нужно поместить их в небольшое ограниченное пространство, где они вынуждены будут посмотреть друг на друга.I need to get these two into a small, confined space where they're forced to gaze into each other's eyes.
когда ты сказал, что Джор-Эл построил тюрьму, мне представлялось нечто менее ограниченное, нежели национальный парк.I kind of pictured something a little more confined than a national park.
Ваше местоположение ограничено Иллинойсом.You are confined to Illinois.
Мистера Тернера и мистера Стэнфилда, и, конечно, не забудем о капитане Джонсе и мистере Робертсе искусство которых ограничено только твердой землей, хоть и образцовоMr Turner and Mr Stanfield, not to forget Captain Jones and Mr Roberts, of course, whose realisations are confined to mere naked terra firma, exemplary though they are.
Сейчас у неё всё ограничено.She's so confined.
Твое исследование не ограничено только старым деревом, так ведь?Your research isn't exactly confined to your very old plant, is it?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неограниченный
limitless

Other Russian verbs with the meaning similar to 'confined':

None found.
Learning languages?