Носовой [nosovoj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
носовые
nosovye
nasal
носовых
nosovyh
(of) nasal
носовым
nosovym
(to) nasal
носовых
nosovyh
nasal
носовые
nosovye
nasal
носовыми
nosovymi
(by) nasal
носовых
nosovyh
(in/at) nasal
Masculine
носовой
nosovoj
nasal
носового
nosovogo
(of) nasal
носовому
nosovomu
(to) nasal
носового
nosovogo
nasal
носовой
nosovoj
nasal
носовым
nosovym
(by) nasal
носовом
nosovom
(in/at) nasal
Feminine
носовая
nosovaja
nasal
носовой
nosovoj
(of) nasal
носовой
nosovoj
(to) nasal
носовую
nosovuju
nasal
носовую
nosovuju
nasal
носовой
nosovoj
(by) nasal
носовой
nosovoj
(in/at) nasal
Neuter
носовое
nosovoe
nasal
носового
nosovogo
(of) nasal
носовому
nosovomu
(to) nasal
носовое
nosovoe
nasal
носовое
nosovoe
nasal
носовым
nosovym
(by) nasal
носовом
nosovom
(in/at) nasal

Examples of носовой

Example in RussianTranslation in English
- В процессе я поняла, что перелом на правой стороне носовой кости уже сросся.In doing so, I realized the fracture to the right side of her nasal bone is remodeled.
Большой, выступающий сосцевидный отросток, широкий подбородок и высокий носовой корень указывает, что покойный был мужчиной европеоидной расы.Large, projecting mastoid process, broad chin and high nasal root indicate the decedent was a Caucasian male.
В носовой полости жертвы я нашла кокаин.I found traces of cocaine in the victim's nasal cavity.
В том же месте - в левой носовой пазухе.Well, same kind of tag-- left nasal cavity.
Возможно. Но трахея и носовой проход, их словно вырвали.But the trachea and the nasal passage, they were kind of torn up.
А он действительно открывает заложенные носовые проходы.Whew. It's really opening up the old nasal passages.
Близко расположенные носовые отверстия и прямой профиль:High, narrow nasal route Caucasian.
И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец.And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian.
Мы знаем, что он приплыл из Саудовской Аравии, и его носовые пазухи были забиты песком и другими обычными для пустыни микроорганизмами.We know that he was shipped from Saudi Arabia and his nasal passages were lined with sand and other desert-related microorganisms.
Например, ты знал, что они вынимали мозг через носовые пазухи с помощью изогнутого крючка?For instance, did you know that the brain was pulled out through the nasal passages with a special hooked wire?
А на выходе расколола череп, что объясняет пропавшие части лобной кости, скуловых и носовых костей.And the exit wound split the skull, explaining the missing parts of the frontal bones, zygomatic and nasal bones.
В его легких и в носовых проходах не было никаких водорослей.There were no algae in his lungs or in his nasal passages.
Мы могли бы что-нибудь найти в носовых тампонах или слюне.We might find something in nasal swabs or saliva.
На основании надглазничного края, узких носовых отверстий и минимального износа зубов, я б сказала, что жертва белый мужчина в возрасте от 28 до 32 лет.Based on the supraorbital margin, narrow nasal aperture, and minimal dental wear, I'd say the victim is a Caucasoid male between the ages of 28 and 32.
Расстояние между глазными впадинами, размер и симметрия носовых отверстий, отчетливо выраженные скуловые кости...The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic bones...
Ей правда нужно что-то сделать с носовыми проходами.Seriously, that girl needs to do something about her nasal passages.
Незначительное повреждение носовой кости чуть выше бокового носового хряща.Hairline fracture of the nasal bone above the lateral nasal cartilage.
Резкий удар в носовую кость привёл к разрыву лобно-носового шва, В результате чего кость сместилась в лобную пазуху, откуда проникла в лобную долю головного мозга.Sharp blow to the nasal bone snapped the nasofrontal suture, driving it into the frontal sinus, where a secondary fracture penetrated the frontal lobe.
У меня результаты содержимого носового прохода жертвы.I've got results on the contents of the victim's nasal passage.
Я взял пробу из фронтального носового канала и отправил образец Эбби.I-I swabbed the anterior nasal passage and sent the sample up to Abby.
- Судя по глазным орбитам, носовому отверстию и строению скул...Judging from the eye orbits, nasal opening, and cheek bone projection...
Судя по форме лобной кости, узкому носовому отверстию, а также размкеру нижней челюсти, жертва была европеоидной женщиной.Based on the shape of the frontal bone, the narrow nasal aperture and the size of the mandible, the victim was a Caucasian female.
Эти волокна также были найдены в ноздрях и в носовом канале, полагаю, она упала лицом вниз на ковёр, и она была жива достаточно долго чтобы вдохнуть несколько волокон.There were fibres in her nostrils and nasal passage, suggesting she fell face down onto a rug, and was alive long enough to inhale a few.
Выступающие скулы и среднего размера носовая ость вместе указывают на латиноамериканское происхождение жертвы.Prominent malar and intermediate nasal spine collectively suggest Hispanic descent.
Есть ещё носовая аплазия, полное отсутствие носа.There's always nasal aplasia, the complete absence of the nose.
И носовая кость проникла в мозг.Blunt force trauma resulting in the nasal bone penetrating the brain.
Какая носовая слизь?What nasal mucus?
Наклон височной кости, выступающая носовая ость и степень облитерации швов черепа свидетельствуют о том, что погибший - мужчина около 40 лет.Slanted temporal bone, prominent nasal spine, and the ectocrancial suture closure indicate the decedent is male, late 30s, early 40s.
А другая направляет слёзы во внутренний угол глаза и носовую полость.Then you have the ducts which drain the tears Into the inside corner of the eye into the nasal cavity.
Вогнал ли Прайс Джонс носовую кость Гал Талета ему в мозг?Or did Price Jones drive Gul Tulet's nasal bone up into his brain?
И, когда тело сбросили в реку, падение лицом вниз загнало воду в ротовую и носовую полость с достаточной силой, чтобы компрессионный перелом вышел наружу.And when the body was dumped, the face-first impact into the river pushed water through the oral and nasal cavities with enough pressure to cause the depression fracture to explode outward.
Кокаин — это алкалоид тропанового ряда, который сожжет вам носовую перегородку. Если только вы раньше не умрете от инфаркта или инсульта.Cocaine is a tropane alkaloid that can burn your nasal membranes if you don't die from a heart attack or a stroke first.
После того, как Кэм нашла кокаин, она проверила носовую полость Тоби и обнаружила отверстие.After finding the cocaine, Cam reexamined Toby's nasal septum and discovered perforation.
- Верхняя челюсть и носовое отверстие...- The maxilla and nasal aperture...
Травма виска, носовое кровотечение.Trauma to the side of his head, nasal bleeding.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

весовой
by weight
лесовой
wood
низовой
downstream
часовой
by the hour

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'nasal':

None found.
Learning languages?