
If you have questions about the conjugation of минный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
День влюбленных может быть что-то вроде минного поля.
Valentine's day can be something of a minefield.
Когда ты идешь по минному полю, как правило, там есть какие то предупреждающие знаки, Верно?
When you walk into a minefield, usually there's some warning signs, right?
Вам понадобиться тот, кто поможет ориентироваться на этом минном поле.
You're gonna need someone to help you navigate the minefield.
Если учесть, какую жизнь ведут все эти... Когда человек играет на минном поле, рано или поздно раздастся взрыв, правда?
You know, with the lifestyle these guys lead, it's... if you see someone playing in a mine field, you expect to hear an explosion, right?
И мы уже в этой деревне, и какой-то сосунок, игравшийся на минном поле, в конце-концов наступил на мину.
And we're in this village and some kid wanders into a minefield, ends up standing on a mine.