Медовый [medovyj] adjective declension

Russian
62 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
медовые
medovye
honey
медовых
medovyh
(of) honey
медовым
medovym
(to) honey
медовых
medovyh
honey
медовые
medovye
honey
медовыми
medovymi
(by) honey
медовых
medovyh
(in/at) honey
медовы
medovy
honey
Masculine
медовый
medovyj
honey
медового
medovogo
(of) honey
медовому
medovomu
(to) honey
медового
medovogo
honey
медовый
medovyj
honey
медовым
medovym
(by) honey
медовом
medovom
(in/at) honey
медов
medov
honey
Feminine
медовая
medovaja
honey
медовой
medovoj
(of) honey
медовой
medovoj
(to) honey
медовую
medovuju
honey
медовую
medovuju
honey
медовой
medovoj
(by) honey
медовой
medovoj
(in/at) honey
медова
medova
honey
Neuter
медовое
medovoe
honey
медового
medovogo
(of) honey
медовому
medovomu
(to) honey
медовое
medovoe
honey
медовое
medovoe
honey
медовым
medovym
(by) honey
медовом
medovom
(in/at) honey
медово
medovo
honey

Examples of медовый

Example in RussianTranslation in English
! А можно, мой друг Чиз поедет с нами в медовый месяц?Can my friend cheese come with us on our honeymoon?
"Ева, выходи за меня." "А где мы проведем медовый месяц?"Double trouble. "Eva, let's marry." "Where should we honeymoon?"
"Как закончим работу, устроим романтический медовый месяц"."As soon as we're done working, romantic honeymoon getaway."
"Осталось немного". И уехала в медовый месяц с тем, кого ненавидит.And now she's honeymooning on a train with a man she hates.
"Ты испортил мой медовый месяц". Я спросил: "Как?", он ответил: "Ну, моя жена...""You ruined my honeymoon." I said, "How?" He said, "Well, my wife..."
- Кому нужны медовые орешки?Who wants honey nuts?
- Твои медовые пальчики?You're honey toes?
А вы, вынуждены улыбаться и удовлетворяться, для чего ему медовые вина каждый вечер.And you, forced to smile and cater, bringing him his honeyed wine every evening.
Были медовые ловушки и для для других мужей.They were honey trapping other men.
Все нормально, Я дам тебе другие- медовые.That's okay, I'll get you another bowl, honey.
"С губ твоих капает мёд, суженая моя, словно из медовых сот Мед с молоком под твоим языком."Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb honey and milk are under thy tongue.
- ¬еро€тно, это только на период медовых мес€цев, к сожалению.Probably just the honeymoon period, sadly.
За то тот в медовых травах луг За месяц тоненький над лугом"For field of honey grass For tiny moon above the field"
Наверное, испечёт вам два медовых тортика.Probably bake you two honey cakes.
Она могла начать ужин с медовых пирожных, миндаля в глазури, заварного крема.At suppertime, she would go straight for honey cakes, candied almonds, custard.
- Это не будет медовым месяцем, Если мы не разберемся с деталями финала на месте- There won't be a honeymoon if we don't get the final details in place.
А здесь ты сказал мне, что мне стоит наслаждаться медовым месяцев, пока я еще могу это делать.And that's when you told me I should enjoy the honeymoon phase while I can.
А что случилось с медовым месяцем?What happened to the honeymoon phase?
Борются губы, сопротивляясь медовым лепесткам роз♪ There's war in the honey sweet lips ♪ ♪ Rose petals are bleeding ♪
Дай нам свое благословение... чтобы мы могли ехать насладиться медовым месяцом.Give us your blessing... so we can go and enjoy our honeymoon.
Кажется, он только что назвал вас моей блудницей с медовыми устами.I believe he just called you my honey-lipped harlot.
Кажется, этот человек только что назвал меня "блудницей с медовыми устами".Well, I believe that man just called me a "honey-lipped harlot."
Мягкий, чистый индийский светлый эль с ароматом цитрусовых, медовыми нотами и сухим финишем.It's a smooth, clear IPA with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish.
Я устал от змеев-язычников и их блудниц с медовыми устами.I'm weary of gentile serpents and their honey-lipped harlots.
"и в первый день нашего медового месяца,"And the first day of our honeymoon,
- Можете оставить это до медового месяца!#It was mine to take# You might want to keep those for the honeymoon.
- Нет, нет. Не так. Ты собирала вещи для медового месяца?Were you packing to go on a honeymoon?
- Сразу после... медового месяца, когда мы поселимся в собственном доме.- Some day... after we've had our honeymoon... and settled down in a home of our own somewhere.
- ТЫ не хотел медового месяца.Well, they all knew we didn't want a honeymoon.
Возвращайтесь к своему медовому месяцу.Go back to your... honeymoon holiday.
Делу - время, не возражаешь, если мы приступим к очень очень очень длинному медовому месяцу?Meanwhile, what do you say we get started on a very, very, very long honeymoon?
Думаю, мы могли бы дать медовому месяцу еще один шанс.I thought we can give the honeymoon a second try.
Надеюсь, это не помеха моему медовому месяцу.I hope i can still go on my honeymoon.
Нельзя судить обо всех вылазках на природу только по нашему медовому месяцу, Фрэнки.Okay, you can't judge camping from our honeymoon, Frankie.
"Приглашаю присоединиться к своему мужу, дорогому Монро, на следующей неделе на медовом месяце."You are invited to join your husband, dearest Monroe, "next week on an oft-delayed honeymoon.
- И не волнуйтесь о медовом месяце.! - Oh, don't worry about the honeymoon.
- О нашем медовом месяце в Париже.- Our honeymoon in Paris.
- О нашем медовом месяце.-Our honeymoon.
- Приветик, мы на медовом месяце.- Hey, we're on our honeymoon.
- "Не зови меня медом, медовая"?- "Don't call me honey, honey"? - Yeah, that's it.
В смысле.. медовая оса..I mean, honey wasp kitten baby.
Голубой сыр, медовая горчица, французский, ранч или "Тысяча островов"?Blue cheese, honey mustard, French, ranch or Thousand Islands?
Классическая медовая ловушка.Classic honey trap.
Ладно, увидимся утром, и теперь, когда потеплело... мне понадобится свежая дыня, но в этот раз не медовая.Okay, I will see you in the morning and now that the weather is a little warmer... I will need some fresh melon, but please no honey dew this time.
- Почему мед в медовой ловушке?I don't know. Why's there honey in a honey trap?
А что насчет нашей медовой ловушки Хлои?What about our honey trap Chloe?
Давай, сынок, подвезу домой. Твоя мама запекает сочную, с медовой заливкой, ветчину.Your mama's cooking us a big, fat, honey-glazed ham.
Здесь говорится, что лосось подается в медовой глазури.It says here that salmon, it comes with a honey glaze.
И ассистентка Стейси Джули никогда не слышала о ней или о Дьюке или о медовой ловушке.And Stacey's assistant Julie never heard of her or Duke or honey trapping.
- И Ресторан Ларджей проспонсировал Вам эту корзинку с едой, чтобы провести Вашу медовую ночь с размахом.What? And Large Restaurant has donated a fully stocked hamper to get your honeymoon night off with a bang, Doc.
- Пожалуйста вместо этого - медовую горчицу. - Хорошо.- I'll have honey mustard instead.
Вы не упоминали, что ваша операция на аневризме размером с медовую хрустяшку.You didn't mention your surgery was an aneurysm the size of a honeycrisp.
Вы пробовали медовую наливку под названием медовуха?Have you tried the honey liquor we call mead?
Полагаю потому, что твоя мать заставила тебя выдать себя за гея, чтобы организовать как вы говорите? ... "медовую бочку".- I assume because your mother forced you... to pose as a gay man, in hopes of catching me in a, how you say... pot of honey.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.And so Winnie the Pooh climbed the honey tree.
Ты, я, медовое белье?You, me, honeyed linen, huh?
Это медовое дерево?Is that a honey-locust tree?
Это медовое мороженое, конечно вкусное, но стоит ли ждать его 45 минут?I mean, yes, this honey lavender ice cream is delicious, but is it really worth waiting 45 minutes?
Я взлечу как пчела на медовое дерево. Видишь?I shall fly like a bee, up to the honey tree.
Ћадно, вот, € вз€ла дл€ теб€ медово-горчичный соус. "–анчо" выгл€дело немного подозрительно.Okay, well, I got you the honey mustard dressing. The ranch looked just a little bit suspect.
О, боже мой, попкорн с жареной курицей и медово-горчичный соус!My God, Colonel's popcorn chicken and honey mustard sauce!
С медово-горчичным соусом.With honey mustard.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'honey':

None found.
Learning languages?