! Я считаю, что ты мой маленький чемпион, но это большой шаг вперед. | I think you are my little champion, but this is a big step up. |
" него там маленький садик, как теплица, под стеклом. | He had a little garden down at the bottom enclosed in glass, like a greenhouse. |
" несколько лет, когда бы им не захотелось трипануть, они отрезали маленький кусочек чемодана и ели. | whenever they wanted to get high they would cut off a little piece of the suit to eat. |
" только за то, что ты попробуешь, € куплю тебе книги дл€ первого года обучени€, которые останутс€ твоими, без вопросов, как мой маленький подарок тебе. | And just for trying, I'll buy your college books for freshman year, which are yours to keep, no questions asked, as my little gift to you. |
"Ах, ты, маленький извращенец"? | "You dirty little freak"? |
! Они - маленькие девочки, хорошо? | These are little girls, okay? |
" Они же только уродливые маленькие утята... | "They're only ugly little ducklings... |
" всех сотрудников есть такие маленькие норки хоббитов? | Do all the cubicle workers have little hobbit holes like this? |
" дл€ справки, мои маленькие фаршированные €йца, вы можете поблагодарить евина за то, что € собираюсь сделать с вами! | And just for the record, my little double eggs. You can thank Kevin for what I'm about to do to you! |
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед€т львы, и они такие печальные. | And little tiny Eskimos who live in little ice blocks, and they get eaten by lions, and they're really sad. |
! Ты должен был оставить двух маленьких мальчиков купающимися в материнской крови? | Did you have to leave two little boys Soaking in a pool of their mother's blood? |
" зачем они тогда забирают маленьких детей и прячутся в шкафу?" | "why are they picking on little kids and hiding in the closet?" |
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед€т львы, и они такие печальные. | And little tiny Eskimos who live in little ice blocks, and they get eaten by lions, and they're really sad. |
" нии-хир"! Мне плевать, как вы прикончите маленьких ублюдков, но чтобы сделать... и живо! | I don't care how you kill the little beasts, but do it... and do it now! |
" тогда мен€ арестуют и посад€т в тюрьму, а вы будете счастливо поживать со своей дружелюбной опекуншей, провод€ врем€ за изобретени€ми, чтением книжек и точении ваших маленьких обезь€нних зубок. | Then I'll be arrested and sent to jail, and you'll live happily ever after with a friendly guardian, spending your time inventing things and reading books and sharpening your little monkey teeth. |
"...королевский гонец наблюдал за маленьким человечком, как он танцевал, пел и смеялся. | ...the queen's messenger watched the little man as he danced, sang and laughed. |
"И вместе с маленьким Иосифом и Вениамином... | "... the most beautiful one was Rachel, and with little Joseph and Benjamin... |
(Подражает Аль Пачино) Поздоровайтесь с нашим маленьким другом. | (imitates Al Pacino) say hello to his little friend. |
* Вспоминая, как я* *был маленьким ветреным мальчиком,* | ♪ Looking back on when I ♪ Was a little nappy-headed boy ♪ |
*Чувствую себя маленьким ребенком* | ♪ Feeling like a little kid |
"Он был толстячком "с красными щечками, с голубыми глазами. "маленькими светлыми кудряшками. | He was a plump kid, with red cheeks, blue eyes... little blond curls. |
"Экономике Кокосовой Бухты нужна "Матушка Пола". Так что, пошевели своими двумя маленькими извилинами и иди лови детей, которые балуются на этой стройке. | So, go rub those two little brain cells of yours together... then get out there and catch the punks... that are messin' with that construction site. |
"акую, с маленькими луковицами? | The one with the little onions? |
(*Р.Х. - австралийский музыкант, известный участием в детских шоу) Какими старыми и седыми бы вы ни становились, вы всегда будете моими маленькими мальчиками. | However old and grey you get, you'll always be my little boys. |
- А кое-кто называет их "маленькими кусочками рая". Но неважно. | Some people have said it's "little drops of heaven. " But whatever. |
А мамы видят это, и у них это чувство - насколько ещё малы их дети, даже если они уже имеют дело с жизнью. | And moms see it and they get this twinge of how little their kid still is, even though they have to deal with life. |
Ведь они еще малы, чтобы самим защищать себя. | They're too little to fend for themselves. |
Дети. такие милые, когда совсем малы | Kids. So cute when they're little. |
Доктор сказал, что сделает все возможное, но шансы малы. | The doctor said he would do his best, but there is little hope. |
Когда вы комментировали, что мои рубашки мне малы или обменивались взглядами, когда я тянулась за десертом. | When you comment on how my shirts don't fit, or exchange little looks when I reach for dessert. |
! Смотри что я купил -- трон для нашего маленького короля. | Look what I got... a throne for our little king. |
"Верный защитник маленького человека". Как раз для него. | "The staunch defender of the little man." Lucky for him. |
"Вестсайдская история" вся о жизни вне своего маленького безопасного мира. | West Side Story's all about living outside of your safe little world. |
"Вы только посмотрите на этого маленького бедненького человечка в инвалидном кресле". | "Look at the poor little man in the wheelchair. |
"Дорогие коллеги, сегодня мы собрались здесь, чтобы утвердить строительство маленького незапланированного здания прямо напротив аэропорта" | "Dear colleagues, today we are here to approve of a little unauthorized building right opposite the airport." |
"Дадим маленькому Wii а второму скажем, что там мороженое." | "Give the little one the Wii and tell the other one there's ice cream." |
"Конечно, как и маленькому зелёному яблоку... | "Sure as there are little green apples... |
"Пришло время преподать твоему маленькому бойфренду урок." | It's time someone taught your little boyfriend a lesson. |
"Скажи Привет моему маленькому другу!" | "Say hello to my little friend!" |
- Дай трубку маленькому мужчине. | - Put the little man on. |
"В маленьком синем хэтчбеке, новости от GPS датчика были обнадеживающими. | 'In the little blue hatchback, 'the news from the GPS tracking device was encouraging.' |
"Его милость граф Орлок... из Трансильвании... желает купить домик... в нашем маленьком городе..." | "Count Orlok, His Grace... from Transylvania... wishes to purchase a nice house in our little town..!" |
"Не дождусь встречи на нашем маленьком барбекю. | "Can't wait to see you at our little barbecue. |
"ы в своЄм хилом, маленьком умишке ? | Are you out of your puny little mind? |
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме* | * I was a little girl alone in my little world for me * |
! Ты маленькая...! | You green little...! |
"А сейчас, не звони мне пока не доьерешься до вершины этой горы, маленькая девочка" | "Now, don't call me back until you're at the top of that mountain, little girl." |
"Безумная маленькая Джулия, плохая девочка, живущая во грехе". | "Wicked little Julia, bad little girl, living in sin." |
"Была одна маленькая девочка. " | "There was a little girl |
"Взгляните на меня, я чувствительная маленькая девочка..." Ой, прости. | "Look at me. I'm a sensitive little girl..." Oh. God, I'm sorry. |
" ≈лена в пор€дке в этой маленькой экскурсии? | And Elena's ok with this little field trip? |
""дачи в твоем распробовании €ичница дл€ моей маленькой €ичницы" | "A good-luck-at-your-audition frittata for my little frittata." |
"- уважаемые и почитаемые члены Вашей маленькой общины. | "enjoy the honor and respect of your little community. |
"И совенок взял свою новую сестричку, и они вместе слетели с дерева к своей маленькой красной машине. | "And the owl baby took his new owl baby sister, "and together they flew down from the tree "to their little red car. |
"Как далеко протянут луч от маленькой свечи! | "How far that little candle throws its beams! |
! Сделай себе маленькую золотую микроволновку и повесь на цепь на шею. | Get a little gold microwave and put it on a chain around your neck. |
"... Надеюсь, это не означает, что вы забыли свою маленькую ученицу?" | I hope it does not mean you are neglecting your little pupil. |
"...маленькую индейскую скво". | "A little Comanche squaw--" |
"Где вы похоронили маленькую Люси?" | 'Where is little Lucy buried? ' |
"Если ты решишь однажды прекратить эту маленькую игру, в которую играешь | # If you decide someday to stop this little game that you are playing |
- Конечно, но ты была так мала. | - Of course, but you were so little. |
- Но ты еще слишком мала. | - But you're too little yet. |
- Она слишком мала, чтобы быть мазохисткой. | She's a little young to be cutting. |
-Она и впрямь для этого еще мала. | -She is too little. |
А не слишком ли ты мала, чтобы вот так... уезжать с этими... как их там, Фредди и Максом? | Aren't you a little young to... go off alone with whatstheirnames, Fred and Mark? |
"И когда твое маленькое сердце пробудится | "And when thy little heart doth wake, |
"Кто бы ни усмирил себя, как это маленькое дитя..." | "Whosoever, therefore, shall humble" "himself as this little child..." |
"Мое маленькое сердце тоскует по тебе" | "My little heart yearns for you" |
"Селито линдо", вообще-то, значит не "маленькое небо". | But "cielito lindo" doesn't actually mean "little sky." |
"Тыковка," потому что у меня было маленькое круглое лицо... | "Pumpkin," 'cause I... had this little round face... |
! Поразительно, столько лет вести автомобильное шоу и так мало разбираться в механике! | It's amazing that a bloke can be on a car show for this many years and have so little mechanical sympathy. |
" его изобретени€, и радикальные писани€ принесли ему мало средств. | And he made little money from his inventions and his radical writings. |
"...который ходит мало, ненавидит ходить... | "... who walks little and hates to walk... |
"В одиночку мы так мало можем сделать. | "Alone we can do so little. |
"Гавань необычна, ею мало пользуются, за исключением нескольких местных рыбацких лодок. | "The harbour is quaint, yet little used, "save for a few local fishing boats. |
"Ты мал для выпивки". | 'Cause you're little. |
"ы немного мал дл€ геро€, не так ли ? √еро€ ? | You're a little short for a war hero, aren't you? |
# Мал-помалу У-у-у! | ♪ Little by little Ooh-ooh |
# Мал-помалу, по чуть-чуть можно все забыть, # но любовь - ничуть. | ♪ Little by little, bit by bit I should stop caring ♪ but my love won't quit |
# Мал-помалу, по чуть-чуть | ♪ Little by little, bit by bit |