Get a Russian Tutor
Да у меня проблема беленький уродец.
You bet your tiny white ass there's a problem.
Давай-давай, беленький барашек.
Come, little white sheep
И, пожалуйста, не говорите "Ну, такой беленький".
And please don't say "a white one. "
Твой маленький, беленький хуек утонет в гондоне Кениаты.
The Kenyatta's Trojan Magnums would have slipped right off of your skinny, little, white Johnson.
Что, Кен, еще один беленький фотограф, делающий деньги на пролитой крови африканцев, да?
So Ken, another whitey photographer making money off the spilled blood of Africans, eh?
Ага, и где там беленькие прыщихи?
Yeah, where are all the whiteheads at?
При взрыве по всех комнате разлетятся маленькие, беленькие шарики фосфора.
So when they explode, they toss little white balls of phosphorus... here all around his room.
Такие беленькие.
Cute, white ones.
Ждёшь увидеть беленьких барашков:
You think you're gonna see little, white sheep
Он был чёрненьким, беленьким, лохматым.
He was all black and white and shaggy.
Посмотрите на этого беленького.
Hey, look at this white dude right here.
Посмотрите-ка на этого беленького! Посмотрите на него!
Oh, now, look at this white guy right here.
Тебе какого, красненького или беленького?
- You want the red or the white?
Там сегодня новый американский фильм. Действие происходит на кухне. Самой беленькой и чистенькой.
There's an american movie premiering today, in color, presenting the whitest kitchen in the world.
Что случилось с той беленькой Джули, которая начинала с тобой?
Look at what happened to that white girl Julie that you started out with.
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную.
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones.