"Весенняя мода, спокойный коричневый." | "Spring fashion, still brown. |
"Машина 1978 года, коричневый Мерседес, зарегистрирован на Джулию Коте." | Dispatch: Vehicle is 1978, brown Mercedes, - registered to a Julie Cote. |
"Осень, коричневый. | "Autumn, brown. |
"У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий." | "instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny. " |
"коричневый" и "нос" | "brown" and "nose." |
"Принести мои коричневые штаны!" | "Bring me my brown pants!" |
"Сепия", потому что она выпускает темно-коричневые чернила. | "Sepia" because of the dark brown ink it releases. |
* Черные, белые, красные, коричневые, чувствуют вибрацию * * Вибрация * | # Black, white, red, brown Feel the vibration # |
* я не знаю какого цвета твои глаза детка * * ј твои волосы длинные и коричневые * | * I don't know what color your eyes are, baby * * But your hair is long and brown * |
- Да. И большие коричневые чемоданы. | - That's right, and the big brown suitcases. |
"И никаких коричневых MM's" | "No brown MM's allowed." |
"видел также множество коричневых, чёрных и жёлтых людей, пытающихся сделать то же." | "and I've seen many brown, black and yellow men try the same. |
- Две коричневых и три синих. | - Two brown and three blue ones. |
- Там три коричневых чемодана, мама. | - There are three brown suitcases, Mom. |
2 маленьких, коричневых озерка. - Карих. - Два маленьких карих озерка. | There are two eyes... two small, brown lakes. |
- А разве он должен быть коричневым? | But is it supposed to be brown? |
5 долларов за стеклышко, которое будет не коричневым, не прозрачным и не зелёным. | All right, $5 for any piece that isn't brown, clear, or green. |
А вторая женщина была просто точной копией первой, но её лицо покрасили коричневым, это выглядит наступательным и подозрительным. | And the second woman was simply a replica of the first woman, but they painted her face brown, which is both offensive and suspicious. |
А то из зелёного он уже стал коричневым, вроде этой дряни... | You know when it goes from green to brown, like, ugh, that putrid...? |
Ага, перед фильмом, ты разглагольствовал 20 минут о том, почему гуакамоле становится коричневым. | Yeah, before the movie, you did 20 minutes on why guacamole turns brown. |
"Вся его шкурка была покрыта коричневыми и белыми пятнами." | "his coat was a spotted brown and white. |
"ага..." "Да, иногда собаки бывают коричневыми. | Yeah sometimes dogs are brown that's very true. |
- С коричневыми волосами? | - He had brown hair? |
Весь мир наполнен красными и чёрными, коричневыми и жёлтыми... | There's a whole world of red and black and brown and yellow... |
Все кидали в тебя камнями.. потому что ты разговаривала смешно, а два твоих передних зуба были коричневыми! | Everybody threw rocks at you... because you talked funny and your front two teeth were brown! |
- Или коричневого. | - Or brown. |
- Ты не видел Полония, такого маленького, коричневого? | - You see Polonius, a little brown one? |
- Чего-нибудь коричневого ? | - Something brown? |
...очищаешь луковицу, аккуратненько её нарезаешь... и затем обжариваешь в масле до золотисто-коричневого оттенка, | ...you peel the onion, chop it up real fine... then you fry it in oil until golden brown, |
А мне нравится сочетание коричневого с чёрным. | I like brown and black together. |
Да, листья должны быть ближе к натуральному, коричневому цвету. | Yes, the leaves should really be more of a natural brown color. |
Ее можно узнать по коричневому цвету закругленным краям. | You can tell by the brown color and these wavy edges. |
И к коричневому. | And the brown. |
Коричневый к коричневому тянется. | Brown loves brown. |
Нам с Норой нужно наложить гипс коричневому щенку. | Nora and I have to get a cast on brown puppy. |
" мы всЄ ещЄ получаем сообщени€, о коричневом фургоне, который на полном ходу врезалс€ в фасад здани€ полицейского участка, всего за пару секунд до мощного взрыва, разбудившего жителей —ентервил€ этим утром. | And we are still getting reports that a brown van was seen smashing into the front of the police station just moments before the massive explosion that woke Centerville residents up this morning. |
- Он в коричневом чемодане, Джон. | - It is in brown suitcase, John. |
- Парень в коричневом костюме. | - The guy in the brown suit. |
- Я приготовила кофе, а в коричневом конверте есть немного денег. | I made coffee, and there's some money in the brown envelope. |
... ты забыла о коричневом.. | ...you gotta forget about brown... |
- Есть номер FUK 833, коричневая "Вольво 142" в прокате машин "Esso" в Гардет. | - There is a FUK 833, a brown Volvo 142 at Esso car rental in Gardet. |
- Мать Этана не знает во что он был одет кроме того, что исчезла его коричневая куртка. | Ethan's mother doesn't know what he was wearing... except that his brown parka's missing. |
- Что за коричневая линия? | What's that brown line? |
- Это значит что она сейчас коричневая, но раньше была белая с синим. Очень характерный, кстати говоря, белый и синий. | Means it's brown now, but was originally painted white and blue-- a very distinctive white and blue as a matter of fact. |
- коричневая корка | - the brown crumbly stuff. |
- Одну милю на восток по Коламбус Паркуэй до автостоянки, найдёте детей в коричневой машине. | If you go one mile east on Columbus Parkway, a public park, you'll find kids in a brown car. |
- Химические удобрения делают воду коричневой. | - Chemical fertilizers turn the water brown. |
- Черный парик и пистолет в коричневой коробке из-под обуви. | A black wig and a pistol, in a brown shoe box. |
...гуляет со своей коричневой собакой. | --her brown dog. |
А теперь они какого-то дурацкого красного цвета. Ты говоришь, что эти сиденья были из коричневой кожи? | You know, these seats were brown leather. |
- Вижу коричневую куртку, подходит к церкви с запада. | I got a brown jacket heading west toward the church. |
- Он завернут в коричневую бумагу. | Wrapped in brown paper. |
- Терпеть не могу коричневую подливку. | - I hate brown gravy. - Yes, miss. |
- ќн всегда носит коричневую рубашку. | The one who wore the brown shirt all the time. |
А то бы я окунул голову в коричневую краску и скакал по Европе, разыскивая красавицу дочку. | Then I could dip my head in brown paint and galumph around Europe looking for my hot daughter. |
ѕотому что, наверное, у того, кто поближе посмотрит на твой соевый соус, потечет коричнева€ стру€ по низу халата через секунду. | 'Cause I'm thinking whoever takes the first close look at your Soy Sauce is gonna have a brown stain down the bottom of his lab coat a second later. |
- Высокий и худой, длинное коричневое пальто. | Tall and thin, big brown coat. |
- Мам, дашь своё коричневое одеяло? | - Mummies, will give the brown blanket? |
- Он носит коричневое? | -Did he wear a brown suit? |
- Правда, мне нравится... такое коричневое. | - No, I like it. It's... It's brown. |
- Свое коричневое платье. | - My brown day dress. |
Вроде коричнево-мутного? | Kind of waxy and brown? |
Вы кушаете коричнево-бежевую еду в коричнево-бежевой одежде, а после ужина, вы играете в шарады с семьей, и все пускают газы. | You wear brown and tan clothing, and you eat brown and tan food, and then after dinner, you and your family play charades, and everyone's farting. |
На ней был коричнево-розовый свитер. | She had on a brown and pink sweater. |
Седан, коричнево-желтая. | Sedan,brownish-yellow. |
Так что же это, коричнево-подрезка или присоски для наказания? | So what is it, brown-nosing or sucker for punishment? |