Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Утешать [Uteshat'] (to console) conjugation

Russian
imperfective
16 examples
This verb can also mean the following: comfort.
This verb's imperfective counterpart: утешить

Conjugation of утешать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
утешаю
uteshaju
I console
утешаешь
uteshaesh'
you console
утешает
uteshaet
he/she consoles
утешаем
uteshaem
we console
утешаете
uteshaete
you all console
утешают
uteshajut
they console
Imperfective Imperative mood
-
утешай
uteshaj
console
-
-
утешайте
uteshajte
console
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
утешал
uteshal
he consoled
утешала
uteshala
she consoled
утешало
uteshalo
it consoled
утешали
uteshali
they consoled
Conditional
утешал бы
utešal by
He would console
утешала бы
utešala by
She would console
утешало бы
utešalo by
It would console
утешали бы
utešali by
They would console
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
утешающий
utešajuščij
one who consoles
утешавший
utešavšij
one who consoled
утешаемый
utešajemyj
one who is consoled
утешая
utešaja
consoling
утешав
utešav
while consoling

Examples of утешать

Example in RussianTranslation in English
А я должна была утешать черепаху всю ночь.Well, I had to console the Tortoise all night.
Господи, не дай мне попасть в утешаемые и утешать чтобы ни мной не дорожили, ни я не дорожил. Ни меня не любили ни я не любил... всем сердцем.Lord, grant that I shall never seek to be consoled as to console to be understood as to understand, or to be loved as to love with all my heart.
Когда ты проиграешь, сложешь утешать себя тем, что я удержал тебя от признания в массовом убийстве.When you lose, you'll be able to console yourself that I've prevented you from confessing to a mass murder.
Можно было дать ей умереть и утешать тебя на похоронах, или спасти ее, даже зная, что для этого нужно рискнуть нашей дружбой - а это я знала прекрасно, Уилл!I could have let her die, I could have consoled you at her funeral, or I could save her, even though it meant risking our friendship, and I did know that much, Will.
Она в курсе, что я потеряла работу, и должна была меня утешать.She knew that I lost my job and she was gonna console me today.
Тебя бросили, я тебя утешаю.You break up, I console you.
Ты её обнимаешь и утешаешь.You put your arm around her and console her.
Знаешь, что меня утешает?Do you know what consoles me?
Ну типа, Адам утешает девушку с фобиями.You know, Adam consoles phobic chick?
Она его утешает, когда я ему делаю больно!She consoles you when I hurt you?
Это единственное, что утешает меня и даёт надежду.It's the only thing that consoles me and gives me hope.
Это утешает меня.It consoles me.
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times.
Этим вы себя утешаете.That is how you console yourself.
Сидела во втором ряду, сразу за членами семьи, утешала нас всех.You sat in the second row, behind the family, consoled us all.
Каждый раз, когда вы думали о своей дочери, вы утешали себя надеждой на то, что она счастлива, но ведь она не могла начать свою жизнь заново, нет.And every time you thought of your daughter, you consoled yourself with the hope that she was happy but she had not begun life afresh, she was not happy.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'console':

None found.